ezEnglish 週刊-目指せ!TOEIC830点 |
TOEICの勉強をしながら、今日のニュースも英語で読める一石二鳥なメルマガ。辞書なしで英字新聞が読める日も近い?
創刊日:2003-07-07
最新号:
2009-11-06
発行周期:週刊
読んでる人:525人
コメント数 :
0
メルマガScore!:
非表示
バックナンバー:
最新号のみ
発行者サイト:
あり
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish 目指せ!TOEIC 830点
週刊 総合ダイジェスト (メルマ版)
11月6日発行 2009年11月第1週号
発行責任者: Eazy English
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
発行部数 : 524部
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
△△△△△△△△△△△△△!特選! 情報! △△△△△△△△△△△△△
★サブリミナル効果・脳内反復セラピーメソッドって?
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=44
★オンライン英会話 お試しキャンペーン
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=37
★毎日できるマンツーマン英会話 25分129円〜
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=76
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
このメルマガはTOEICを受験する皆様を始め、英語に興味のある方に
毎週土曜日にお送りしております。
最近のニュースもお送りしておりますので、
時事英語も覚えることができます。
※ 同じ問題をお送りすることがございます。予めご了承ください。
**********************
先週金曜日の問題
**********************
Choose the best answer.
以下には1文だけ正しい英文があります。どれでしょう。
A: A dozen of eggs costs 98 cents.
B: The price of rice costs too much.
C: An orange is costing 50 cents.
D: Apples have been costing more since last month.
正解は、ホームページでご覧になれます。
http://space-town.net/~ezenglish/e/
■弊誌「英語トリビア探検隊」では、金曜日の解答を翌週配信しています。■
ご購読は:
http://space-town.net/~ezenglish/trivia/
**********************
月曜日の問題
**********************
Choose the one word or phrase that best completes the sentence.
Many families in this area had a very happy holiday season
_____ the generosity of people in the municipality.
A: thanks for
B: thanks to
C: thanking for
D: thanking to
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
無料英会話メールセミナー
◇◆ 英会話のエキスパートが語る、コンプリート学習プラン ◆◇
■ あなたの英語に対する考え方を一変させる、
■ 一度、読んだら忘れられない無料メールセミナー
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=66
正解:
B: thanks to
Many families in this area had a very happy holiday season
この地区の多くの家族はとても楽しいクリスマスを過ごしました。
この自治体の人々の寛大さのおかげです。
thanks toで「〜のおかげで」の意味があります。
thanks forだと、「〜に感謝する」の意味です。
例:
Thanks for inviting me to this party.
このパーティーに招待してくれてありがとう。
municipality=自治体
**********************
火曜日のニュース
**********************
Japanese Destroyer Hits South Korean Ship
TOKYO - A Japanese navy destroyer collided with a South Korean
freighter in the waters off southern Japan on Tuesday, setting off
fires on both boats and injuring three crew members.
The collision was the second in less than two years involving a
Japanese navy ship and a commercial vessel. Last year, another
Japanese destroyer smashed into a fishing boat off eastern Japan,
killing two fishermen in an accident blamed on poor surveillance and
steering by the destroyer’s crew.
destroyer 駆逐艦
collide 衝突する
freighter コンテナ船
set off 〜の原因となる
injure ケガをさせる
crew member 乗組員
collision 衝突
involve 関与する
commercial vessel 商船
smash into 突っ込む
blame 〜の責任となる
surveillance 監視
steering 操舵
□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□
トークるズの英会話スクール
英語が身につかない理由は、もっとシンプルです。
それは・・・
“ 英語学習を継続できていないから ”
これだけです。
誤解を恐れずに言ってしまえば、学習法や教材、環境が問題ではないのです。
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=67
日本の駆逐艦、韓国船にぶつかる
東京−火曜日、日本海軍の駆逐艦が日本南部の海域で韓国のコンテナ船と衝突
した。これにより双方の船で火災が発生し、3人の乗組員が負傷した。
日本海軍の艦船と民間商船が関与した衝突は、ここ2年以内で2件目である。
昨年、別の日本の駆逐艦が漁船に突っ込んでいる。これにより、2人の漁師が
死亡しているが、原因は見張り不十分と駆逐艦乗組員の操舵不良による。
参考:
コンテナ船、大きく急旋回 - 事故直前、追突回避か
海上自衛隊の護衛艦「くらま」と韓国籍のコンテナ船「カリナスター」
が関門海峡で衝突した事故で、第7管区海上保安本部がレーダー情報などを解
析した結果、衝突数十秒前にコンテナ船が不自然な急旋回をしていたことが2
9日、分かった。門司海上保安部は、前方の貨物船への追突を避けられず直前
に大きくかじを切った可能性もあるとみて、原因を詳しく調べる。
コンテナ船側はこれまで、「港湾管制当局の指示で左側から、前方の貨物船を
追い越そうとした際に衝突した」と説明していたが、7管幹部は直前の急旋回
について「通常の追い越しとは考えられないぐらいの大きな旋回だ」
としている。
**********************
水曜日の問題
**********************
Choose the one word or phrase that best completes the sentence.
I was just about to leave home, _____ the phone rang.
A: that
B: why
C: when
D: at that time
◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆
じゃらんnet
じゃらんnetは(株)リクルートが提供する宿泊予約サイトです。
16,000軒以上の宿泊施設がインターネットで予約ができるほか、
各旅行会社が提供するパッケージツアーなど国内旅行に関する情報が満載です。
お出かけ・お泊まり・出張の際にはぜひご利用ください。
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=68
正解:
C: when
I was just about to leave home, when the phone rang.
ちょうど家を出ようとしていたそのときに,電話が鳴った。
選択肢のうちで、接続詞機能を有し、
かつコンマを介して2つの節を連結できるのは
非制限用法をもつ関係副詞の when のみです。
なお,この場合の when は、前の節全体を先行詞としています。
be about to 〜 は
「まさに[今にも]〜しようとしている」の意味。
**********************
木曜日のニュース
**********************
Japanese Fishermen Rescued After Boat Capsizes
Three fishermen were saved by an air pocket inside an overturned
fishing boat four days after it went missing off the Japan coast, the
Yomiuri newspaper said. The captain died and four crew members remain
missing.
The Japan Coast Guard discovered the Kofuku Maru No.1 yesterday
floating 55 kilometers (34 miles) off Hachijojima Island, south of
Tokyo, the Yomiuri said.
capsize 転覆する
air pocket 空気たまり
overturned ひっくり返った
missing 行方不明
captain 船長
Japan Coast Guard 日本沿岸警備隊(海上保安庁)
△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△
北アルプスの銘水
2週間無料でお試しください
ウォーターサーバーは、冷水と温水がすぐに使えてとても便利です。
水を冷したり、ポットのお湯を替える手間もなくお手入れも楽らく!
☆料金も格安!500mlペットボトルあたり=約42円です。
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=69
日本の漁民、船の転覆後に救助される
3人の漁民が、転覆した漁船の中にある空気溜まりで命を取り留めた。
この漁船は4日前に日本の沖合で行方不明になっていた。このように読売新聞
は報道している。船長は死亡、4人の乗組員はいまだ行方不明である。
昨日、海上保安庁は第1幸福丸が浮かんでいるのを(東京の南にある)
八丈島の沖合55キロ(34マイル)で発見した。このように読売新聞は報道
している。
参考:
八丈島沖・漁船転覆:3人救助 「奇跡」
伊豆諸島・八丈島沖で連絡が途絶えたキンメダイ漁船「第1幸福丸」
(19トン、佐賀県鎮西町漁協所属)の甲板員3人が28日、4日ぶりに船内
から発見された。波間に浮かんだ繊維強化プラスチック(FRP)
製の船内に残った空気が3人の命をつないだとみられる。
漁業関係者は「奇跡」と驚きを隠さない。しかし、牧山新吾船長(40)
が死亡。残る4人の乗組員も依然、行方不明で、表情は硬いままだ。
**********************
金曜日の問題
**********************
Choose the best answer.
A man from London.
A ten-year-old boy from England.
An old lady from London.
A young man from Scotland.
A man from Ireland.
How many Englishmen?
A: 1
B: 2
C: 3
D: 4
正解は、来週金曜日以降、ホームページで発表します。
http://space-town.net/~ezenglish/e/
■弊誌「英語トリビア探検隊」では、金曜日の解答を翌週配信しています。■
ご購読は:
http://space-town.net/~ezenglish/trivia/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 姉妹誌紹介 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
■「英語トリビア探検隊」の次回トリビアのテーマは、
〜 イギリス 2 〜 です。お楽しみに!
http://space-town.net/~ezenglish/trivia/
■「ハリウッドな英語を読もう!!」の次回のテーマは、
〜 ボーン・アルティメイタム 〜 です。お楽しみに!
http://space-town.net/~ezenglish/hollywood/
■「TVドラマ < 24 >の英語を読もう!!」の次回のテーマは、
〜 Season 4, Episode 17: Day 4: 11:00 p.m.-12:00 a.m. 〜 です。お楽しみに!
http://www.mag2.com/m/0000257324.html
■「英語でJOKE!」の次回のテーマは、
〜 Blonde and Police 〜 です。お楽しみに!
http://space-town.net/~ezenglish/joke/
★「英語で言えますか?」(¥200/月)
http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/55/P0005529.html
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
写真素材 PIXTA
高品質・ロイヤリティーフリー
¥525〜
http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=70
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish 目指せ!TOEIC 830点
週刊 総合ダイジェスト (メルマ版)
発行責任者: Eazy English
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
登録解除 : http://www.melma.com/backnumber_94400/
お問い合せ: http://space-town.net/~ezenglish/contact/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
□有料メルマガ版 (月額 210円)
http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/34/P0003428.html
□ダウンロード図書版 (各号 210円)
http://www.dl-market.com/default.php/manufacturers_id/286
□ステップメール版 (完全版 1,260円)
http://www.mag2market.com/profile/183/
◎顧客管理・配信管理に特化したメールマガジン配信しませんか?
⇒ http://ezenglish.web.fc2.com/ad/bzmail.html