トップ > エンターテイメント > 映画 > 映画で英会話/TangoTango!!

This is it!ってどんなときに使うの? It's up to you.ってどういう意味?あの映画のあのセリフ、ちょっと言えそうで言えないひとこと等、映画から拾った会話に役立つ英語を楽しくわかりやすくお届けします!




映画で英会話!! ビッグ・フィッシュ

発行日: 2008/6/15



 息子ウィル(ビリー・クラダップ)が産まれた日に釣った巨大な魚。
 未来が見える魔女の住む館。洞窟に住む5メートルの巨人との友情。
 妻に1万本の水仙でプロポーズした話…などなど、突拍子もない
 それらの話は、実は父エドワード(アルバート・フィニー)が生んだ
 “ホラ話”だった。父との交流を絶っていたウィルは、父の病をきっ
  かけに3年ぶりに実家に戻る。そして“ホラ話”に隠された真実を知る。
  ティム・バートンの仕掛けたファンタジックなマジックに凝りかたま
  っていた涙腺も、いつの間にかほぐれてうるうる。父と息子の物語。


    ====[ 今日のポイント ]==== 

     ● What do you say? どうよ?
 
     ● catch 一度、捕まえたら逃がしちゃダメだよ
               
     ● get ahead of 先んじる

 
・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

●シナリオリスト/ショコラ/バック・トゥ・ザ・フューチャー/ザ・ロック/他   
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/script.new.html

 ◆映画の原作本リスト /ミスト/マイノリティ・リポート/他
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/book.new.html

●素朴な疑問/つきあってってどういうの?/ジゴワット/摩天楼はバラ色に/他
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/tariki/tariki5.html

 ◆ キャラクター・グッズ集 エイリアン/ロード・オブ・ザ・リング/ほか
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/F/f.html

・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  > What do you say?
・─────────────────────────────────
 洞窟に住む5メートルの巨人のところへ、町を代表して出かけた若き
 エドワード(ユアン・マクレガー)。巨人と話し合いを始めた。

 まずは、

   You're a big man. You should be in a big city.

 「大きな男がこんな小さな町にいるべきじゃない」と切り出した。

   You're just trying to get me to leave, aren't you?

 「追い払いたいのか」と心細げな巨人に答えたエドワード。

  Ed: Well, I do want you to leave. But I want to leave with you.
      I mean, you think this town is too small for you?
      Well, it's too small for a man of my ambition.
      So what do you say? Join me?

                     ambition「野心」

 ----
  What do you say?「何を言いますか?」ではヘン。これは相手の
  意見を聞きたいときに使う「どう思いますか?」とか「どうだい?」
  いう問いかけの表現です。

  What do you say? 8:30, my place. 「8時半に僕ン家でどう?」
  のように使ってみて。
  

●【訳】

  Ed: 町から出て行ってほしいけれど、僕も一緒に行くよ。
      お前にはこの町は小さすぎる。大物の僕にもさ。
      だからどう? 一緒に行こう。


・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  > a catch
・─────────────────────────────────
 巨人と旅立ったエドワードは、ある町に一人迷い込む。そこは幸福で満ち
 足りて、一度足を踏み込んだら、二度と出たくなくなるようなところだ。
 皆と楽しげに踊るエドワードに語りかける女性の言葉にふと我に返った。
 
    Woman: Jenny thinks you're quite a catch. We all do.
  Ed   : What?
    Woman: I said you're quite a catch.

 -----
 catch は 「よいお相手」のこと。
 何によいかっていうと結婚するのによい相手ってこと。つかまえたくなる
 ような、いい男(女)。恋人や結婚相手にふさわしい理想の相手のことを
 意味します。

  quite a「すごい 並外れた」
   

●【訳】

    Woman: ジェニーはあなたを釣り上げる気よ。私たちみんな目が高いの。
  Ed   : 何?
    Woman: 言ったでしょ、釣り上げるって。

   
       まだ、旅は始まったばかり。安住するには早すぎます。


・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
  > get ahead of
・─────────────────────────────────
  町を出て、再会した巨人はエドが、裸足なのに驚きます。
 
   Giant: Friend, what happened to your shoes? 
      Ed   : They got ahead of me. 
   
  -----
   get ahead of は人より一歩「先を行く」こと。競争相手に遅れを
   取らないようにするという意味にも使えます。get ahead of oneself
   で「先走りする」に。

  おまけ--
   get ahead of other people は 他人より「抜きんでる」つまり
  「出世する」と言う意味だけど of other people を省いて get ahead 
   だけでも「出世する」という意味として使えます。この方が「出し抜
   いて成功した」という意味を和らげる効果があるようです。

   

●【訳】

   Giant: よお、靴はどうした?
      Ed   : 先にいっちまったよ。


      この靴のエピソードもカワイかった。靴を取り上げた、ジェニー
   にも幸せになってほしかったなぁ。

 ─────────────────────────────────
●【今日のリスニング・クイズ】
  巨人と旅立つその日、魔女(ヘレナ・ボナム=カーター)がエドワー
  ドにささやいた。その内容をエドは巨人に、

       1) 後で教えると言った         2) 教えなかった

 どっち? 映画のご感想もどうぞ。
 http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/D/bigfish.html

●DVD『ビッグ・フィッシュ コレクターズ・エディション』
 (送料無料) (Blu-ray Disc) も http://tinyurl.com/5wmu9z 


・─────────────────────────────────
【今日のポイント】復習しまショ。
・─────────────────────────────────

●お前どう思う、ジェシー。
   Jessie, Jessie, (  ) (  ) you (  )? 

 百万ドルは大金だけど、お返しがあるわ。
  I know a million dollars sounds like a lot of money. 
  But just think what you'll get (  ) return. 

 何の?
  What?

 (人質)18人の支持票よ。
 Eighteen sure votes. 

  
  地下鉄をハイジャックした男たちと地下鉄公安部長の攻防
  ウォルター・マッソーの表情と巧みな脚本が渋い『サブウェイ・パニック』より
  http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/A/subway.html



●そう先走りするな。重大なことを忘れているぞ。
    Wait, wait, wait. We are (  ) (  ) (  ) ourselves.
    You are forgetting the bigger problem.

   ブライアン・デ・パルマ監督『ミッション・トゥ・マーズ』より 
    http://www.h3.dion.ne.jp/~tango2/S/mars.html


●すごいエリートね。
  Quite a  (  ). 

・━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
 Le Corbusier ル・コルビュジエ 装飾を排除 合理性追求のモダニズム
 クールだけれどソファーに100万って(@_@) http://tinyurl.com/2wjnnw
 ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━



●  what do say  in  /   getting ahead of / catch



☆───────┐------------------------------------------------★
│英会話&語学 │「自分にピッタリな英会話・語学の学校を探したい!」
│スクールガイド│「語学関連の資格を取りたい!」
└───────┘ あなたのスクール探しを強力サポート! 情報満載!
★講座の内容、授業内容なども詳しくわかる!--------いますぐチェック☆
http://vci.jp/servlet/referral?sid=2060552&pid=872095786
・─────────────────────────────────

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

当たる懸賞 TOKUTOKU
豪華商品を当てた人はみんな読んでる?。毎日、厳選したお徳懸賞・プレゼント情報を探し出してき、それをメールマガジンでお届けする。ひと目で分かりやすいの...
eigoTown おすすめ1分間デイリーイディオム
英語タウンの人気コーナー「今日のイディオム」が日刊メールマガジンになりました。ネイディブ・スピーカーが、英会話でよく使うおすすめイディオムを毎日(土...
1分で治る!あなたの通じない英語ー1分英会話学習法
あなたの通じない英語が1分で治る!英会話学習やTOEIC、TOEFL、英検学習の定番。英語表現や英単語、時事英語、ビジネス英語なども同時に学べます。...
今日の運勢 映画で英会話!
適当に開いた本に書いてあることで占う、 当たるかも...でも...ワカンナイゾ...?? の 今日の運勢をどうぞ! 外国映画から拾った英語も覚...
Movie-Highway INFORMATION
総合映画サイト、Movie-Highway が発信!試写会NETを吸収して、新たな映画の楽しみを創ります!!


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

■三菱東京UFJ銀行系 モビット■
【1】ネットで自動審査・来店不要!
【2】限度額300万円
【3】年利9.8%-18.0%(実質年率)

急な出費にモビット!

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント


注目情報


新着記事トピックス