トップ > アート&カルチャー > 語学・言語学 > 英語 > NHKビジネス英語を120%利用

NHKラジオ英語講座「入門ビジネス英語」および「実践ビジネス英語」を聴き、講師やネイティブアシスタントのおしゃべりの部分をディクテーションしてお届けします。午後6時からの NHK News Head lines もお届けしています。




NHKビジネス英語を120%利用 【入門 6/24(Tues.)】

発行日: 2008/6/26



=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*=

        ■□■NHKビジネス英語を120%利用■□■
                     &  NHK News Headlines   
                   発行者責任者  /  Sanae Kawamoto
協力: Cecile, Sei Shimura, Ina, Akira, Kimie, Hiromi, Shin, Hiroko

=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*=

みなさん、おはようございます。

入門ビジネス英語 6/24 (Tues.) 分のお届けです。

=========================================================
【原稿チェック: Kimie, Hiromi, Hiroko, Cecile】
【ディクテーション: Sanae】
=========================================================

入門ビジネス英語   Tuesday, June 24

1<J>: Hi, there, Yoshida-san. Nice to see you again.

2<M>: Nice to see you again, too.

3<J>: Thanks.

4<J>: Yeah. When you point out problems at work, do you also think 
about the solutions at the same time?

5<M>: Well, I think it depends.

6<J>: Uh-huh.

7<M>: I would say it would be more professional and constructive if 
I have some solutions to suggest when I say my opinion about it.

8<J>: Uh-huh.

9<M>: But not always I have my solutions so I can ask "What do you 
think?" "I felt this, this, this...." "But I don't know how to solve 
it. But what do you think? What would you suggest?" That's also OK.

10<J>: I see.

-------------------

11<J>: Yeah. What do you pay attention to when you communicate with 
non-Japanese?

12<M>: Well, when I look back, say, 20 years ago, most likely I was 
communicating in English to the other people from the States, from 
U.K. or Australia. But nowadays, I communicate in English with 
Chinese, Vietnamese, Thai, Koreans, and many people from different 
countries. So that means that I need to understand their cultural 
background as well when we communicate in English.

13<J>: Right.

14<M>: So this is happening because the market and then the life is 
becoming more boundary-less and more global. And this trend will 
continue, I believe. So I think it is very important to be able to 
understand the culture of these people who are speaking English. So, 
for example, say, you asked me "Would I prepare solutions when I 
make my comments out?"

15<J>: Uh-huh. Yeah.

16<M>: And... the one solution may work in one culture, but it may 
not work in another culture. It may even... rather embarrass some 
people if it's too straightforward. But if I say too politely or not 
to the point very succinctly, other culture people may be very 
frustrated.

17<J>: Right.

18<M>: So, that kind of cultural understanding would become more 
important.

19<J>: OK

-----------------------

20<J>: Exactly. Right.

21<J>: Thank you.

-------------------------
  Other Useful Expressions
-------------------------
22<J>: Now, we'll check some other useful expressions from today's 
skit.

23<J>: The first one is, "Not speaking in Japanese is one way."

24<J>: Uh-huh. What do you think of this?

25<M>: Yes, I think so, too, especially in the States, but as I 
mentioned earlier that the English speaking also gets influenced by 
the culture so this may vary depending with the culture.

26<J>: OK

27<J>: Uh-huh. All right. The next one is, "We can't always catch 
what is said in English."

28<J>: That's right.

29<J>: I completely agree with that. It's very important to express 
your opinion. Don't you think so, Yoshida-san?

30<M>: In general, yes. And it also depends on how you express it. 
In my experience, in the States, especially articulation was very, 
very important.

31<J>: I see.

--------------------

32<J>: Yeah, Yoshida-san, thanks so much for coming to the program. 
How was the recording this past month? Did you have fun?

33<M>: Yes, absolutely.

34<J>: Great.

35<M>: And uh... actually this opportunity gave me the time to 
reflect up on myself how my English is.

36<J & A>: Uh-huh.  Hmm...

37<M>: Was it uh, appropriate? Of course, not always. But that 
helped me to think how I am speaking in English to other people. And 
I'm hoping that something that I have said in the program this month 
would help many people to be able to become more fluent, even more 
fluent to speak in English to communicate with many other people. 
Thank you very much.

38<J>: I'm glad the show was helpful to you Yoshida-san and I hope 
it's all for everybody else out there who wants to learn how to 
communicate with people not just Americans but all over the world 
using English.

39<M>: Great.

40<J>: Take care, everyone. Bye-bye.

41<M & A>: Good-bye.


=========================================================


==== NHK News Headlines by Sei Shimura ====

(この部分は、NHKラジオ第 2放送、午後 6時からのニュースヘッドラ
インを志村さんがディクテーションしてお送りします。)

----------------------------------------------------
  NHK News Headlines / Wednesday, June 25, 2008 #3,609
----------------------------------------------------
1) Japan's Chief Cabinet Secretary Nobutaka Machimura says North 
Korea's nuclear development and its abduction of Japanese nationals 
will be discussed at the upcoming Group of Eight summit in Hokkaido.

2) The Japanese government has revealed specific plans for companies 
trading greenhouse gas emissions starting later this year.

<Words & Phrases>
1) abduction of Japanese nationals 日本人拉致
2) greenhouse gas emissions 温室効果ガス排出


=========================================================


<編集後記>

今日は雨の中、傘をさして歩いてオフィス入りしました。いつもはママチ
ャリをびゅーんとすっ飛ばしてくるのですが、たまにはのんびり歩くのも
いいですね〜。小雨だったから言えることですが……。

最近とみに運動不足を感じています。何か運動しなくっちゃ!歩くしか
ないかなあ〜。


=========================================================

↓↓ あなたの英語を応援するおすすめメルマガ ↓↓

◆ NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ
http://www.mag2.com/m/0000147095.html
◆ NHKラジオ英会話300%フル活用術
http://www.mag2.com/m/0000139807.htm

=========================================================
このメルマガは、NHKラジオ英語講座の「入門ビジネス英語」「実践ビ
ジネス英語」を聴き、番組中の講師とネイティブの解説やおしゃべり部
分をディクテーションしてお届けしています。テキストには書いていない
部分ですので、何と話していたのだかの確認のためにご利用ください。
NHKラジオ講座を使った熱心な英語学習者のために個人的に作成し
ているもので、NHKとは関係ありません。
=========================================================
 このメールマガジンは「まぐまぐ」と「melma」を利用しています。
  配信中止は http://home.att.ne.jp/zeta/sanae/melmaga.htm
  お問い合わせは sanae@sta.att.ne.jp まで
  ホームページ  http://home.att.ne.jp/zeta/sanae/
=========================================================

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

くらしの基礎知識
くらしに役立つ基礎知識を消費生活アドバイザー・滋賀ネットワークのメンバーがわかりやすくお伝えするメールマガジン。各種ご質問、ご相談にもお答えします。
◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語〜
英字新聞をマスターするメルマガ。ビジネス英語の達人になり年収もUP。TOEIC対策にも最適。ウォールストリートジャーナルやニューヨークタイムズで英語...
今日の夕食
料理のレパートリーが少なく、毎日何を作ろうか悩んでいませんか? 外食を減らしておうちでお料理にチャレンジしてみませんか? 簡単家庭料理レシピをお...
1年100万!FPも絶賛した節約の裏技大公開!
実は1年で100万円稼ぐよりも、100万円節約するほうが簡単です。多くのFPが絶賛した”普通に生活して節約できる”独自の節約裏技テクニックを読者様だ...
いつかは起業!だったらこのくらい知っておかなくては!
いつかは一国一城の城主に!野望はあるんだが、経営者に必要な知識って?届出など必要な手続きは?誰に相談すれば?お金は・・・などの不安を今のうちに取り除...


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

■三菱東京UFJ銀行系 モビット■
【1】ネットで自動審査・来店不要!
【2】限度額300万円
【3】年利9.8%-18.0%(実質年率)

急な出費にモビット!

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント


新着記事トピックス