NHKビジネス英語を120%利用 【実践 4/30(Wed.)】
発行日時: 2008/5/2
=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*=
■□■NHKビジネス英語を120%利用■□■
& NHK News Headlines
発行者責任者 / Sanae Kawamoto
協力: Cecile, Sei Shimura, Ina, Akira, Kimie, Hiromi, Shin, Hiroko
=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*-=*=
みなさん、おはようございます。
実践ビジネス英語 4/30 (Wed.) 分のお届けです。
=========================================================
【原稿チェック: Hiromi, Kimie】 【ディクテーション: Sanae】
=========================================================
実践ビジネス英語 Wednesday, April 30
1) Shiga asks about the Grim Reaper and finds out a bit about his
colleagues' attitudes to work.
--------------------------
A Great Place to Work (1)
--------------------------
2) How are you coping?
When you "cope" with something, it usually means it's difficult or
you've taken on difficulties, but you've handled it successfully.
3) Tell it like it is.
"Tell it like it is" is a phrase that many people in the U.S.
connect with probably the 60s and maybe hippies. It sort of refers
to being clear and honest and not trying to sugarcoat or hide
whatever it is that you are saying. It's also a song that became
very popular in 1966.
4) lend a helping hand
You can also use this phrase without the "helping." You can say
"lend a hand" and it still has the same meaning.
5) dream job
Instead of "dream job," Shiga could have said an ideal job.
6) blurry
"Blurry" is often used to talk about the way something looks. You
can't see it clearly. It's kind of the way that things look when
you're looking out a window on a rainy day and the water is running
down the window rather heavily. That's blurry.
7) incurable
Yeah, you can still say "incurable disease," but to me it sounds a
little bit literally or maybe from some kind of fiction or even
movies. For example, I think nowadays you'd say "terminal cancer"
rather than "incurable cancer." But "incurable" is used in another
way when you are not talking about a disease. It tends to describe a
characteristic that you are not really happy about that a person you
are very fond of has.
So for example, you could describe someone as an incurable romantic,
meaning it's OK to be romantic but this person takes it a little too
far. But it's part of what makes up that person and because you're
fond of them, it's not such a bad thing.
8) Grim Reaper
"Grim Reaper" is the name used for the personification of death in
English. Sometimes the "Grim Reaper" is also called the angel of
death. And if you see a character of the Grim Reaper either on TV or
drawn in a book, it's usually a skeletal figure, sometimes dressed
in a black cloak, but almost always caring a scythe.
9) I wish I'd spent more time in the office.
This phrase is used a lot in English when people are talking about
how much they should work or not work or when they are trying to
decide if they should take a job that will demand a lot more of
their time. I couldn't find out where it was originally used. It
seems to be a very common idea.
10) karoshi
Probably all English speakers don't know the word "karoshi." But it
has become somewhat well-known, especially among people who do work
hard and put in a lot of overtime.
------------
Daily Quiz
------------
11) There are some variations on this phrase. You could say, "Please
make yourself at home while I get you something to drink," for
example.
12) And like Santa Clause brings Christmas presents, the Easter
Bunny usually brings an Easter basket with candy and colored eggs.
---------------
13) That's all for today.
14) Thanks for joining us.
=========================================================
==== NHK News Headlines by Sei Shimura ====
(この部分は、NHKラジオ第 2放送、午後 6時からのニュースヘッドラ
インを志村さんがディクテーションしてお送りします。)
--------------------------------------------------
NHK News Headlines / Thursday, May 1, 2008 #3,556
--------------------------------------------------
1) Japanese and South Korean negotiators on North Korea's nuclear
disarmament have agreed that the North must make a full declaration
of its nuclear programs as soon as possible.
2) The United States is keeping North Korea on a list of state
sponsors of terrorism, but reaffirmed that it is ready to remove it
if the North makes progress on abandoning its nuclear program.
<Words & Phrases>
1) make a full declaration 完全な申告書を作成する
2) reaffirm 再び明言する
=========================================================
<編集後記>
新緑が目に鮮やかな季節ですが、庭の雑草も勢力を強めています。
朝から草むしりをしたらあっという間にゴミ袋が何袋も一杯になってし
まいました。明日は筋肉痛になりそうです。
=========================================================
☆☆☆ メルマガオフ会のお知らせ ☆☆☆
◆NHKラジオ英語講座メルマガ3誌合同オフ会開催!◆
『NHKラジオ英会話300%フル活用術』(発行者: とくパパ)
『NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ』(発行者: 本多義則)
『NHKビジネス英語を120%利用』(発行者: 川本佐奈恵)
NHKラジオ英語講座をテーマに配信を続けている
メルマガ3誌の合同オフ会を下記の要領で開催します。
ラジオ英語ファンのみなさん、ぜひお集まり下さい。
●日時: 5月17日(土) 午後
(NHKの先生が集まる「マスターズ・ミーティング」の前日)
●場所:さいたま市大宮駅近く (お申込の方には改めてご連絡します)
●会費: 1,000円
●お申込は下記ページより
→ http://www.geocities.jp/tokupapa/20080517off_meet.html
=========================================================
↓↓ あなたの英語を応援するおすすめメルマガ ↓↓
◆ NHK実践ビジネス英語を骨までしゃぶるメルマガ
http://www.mag2.com/m/0000147095.html
◆ NHKラジオ英会話300%フル活用術
http://www.mag2.com/m/0000139807.htm
=========================================================
このメルマガは、NHKラジオ英語講座の「入門ビジネス英語」「実践ビ
ジネス英語」を聴き、番組中の講師とネイティブの解説やおしゃべり部
分をディクテーションしてお届けしています。テキストには書いていない
部分ですので、何と話していたのだかの確認のためにご利用ください。
NHKラジオ講座を使った熱心な英語学習者のために個人的に作成し
ているもので、NHKとは関係ありません。
=========================================================
このメールマガジンは「まぐまぐ」と「melma」を利用しています。
配信中止は http://home.att.ne.jp/zeta/sanae/melmaga.htm
お問い合わせは sanae@sta.att.ne.jp まで
ホームページ http://home.att.ne.jp/zeta/sanae/
=========================================================
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- ホントに面白い映画はコレだ! 今週の映画瓦版
- プロの映画批評家が編集発行する週刊メールマガジン。毎週公開される映画を独自の視点からランキング。充実したDVD情報も好評です!
- ◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語〜
- 英字新聞をマスターするメルマガ。ビジネス英語の達人になり年収もUP。TOEIC対策にも最適。ウォールストリートジャーナルやニューヨークタイムズで英語...
- 今日の夕食
- 料理のレパートリーが少なく、毎日何を作ろうか悩んでいませんか? 外食を減らしておうちでお料理にチャレンジしてみませんか? 簡単家庭料理レシピをお...
- 英語の???「試験に出ぬ雑学ENGLISH」
- 英単語の語源や英語の歴史、英語に関する雑学など、試験に出ない内容をクイズ形式で。日本文化を英語で紹介するコーナーもあり。読者限定ダウンロードサービス...
- 1年100万!FPも絶賛した節約の裏技大公開!
- 実は1年で100万円稼ぐよりも、100万円節約するほうが簡単です。多くのFPが絶賛した”普通に生活して節約できる”独自の節約裏技テクニックを読者様だ...
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)








