メルマガイドよくある質問サイトマップ

あなたが選ぶ メルマ!ガ オブ ザ イヤー2008
あなたが選ぶ メルマ!ガ オブ ザ イヤー2008

やめられない♪イタリア語センスアップ講座

RSS
トップ > 学校・教育 > その他語学 > やめられない♪イタリア語センスアップ講座
最新号をメルマガでお届け

この記事の発行者<<前の記事次の記事>>最新の記事

【パンナコッタにテラコッタ】やめられない♪イタリア語センスアップ講座

発行日: 2008/5/21



イタリア料理のデザートの定番となったパンナコッタ。
そして、タイルや鉢として人気のテラコッタ。

両方とも「コッタ」という言葉がうしろについていますが、
どちらも同じ意味であることをご存じでしたか?


「コッタ」は「焼いた」にあたるcotto(コット)の女性形です。


panna(パンナ)は「生クリーム」、
terra(テッラ)は「土」ですから、

焼いた生クリーム⇒パンナコッタ、
焼いた粘土⇒テラコッタ、

となるわけです。


このcottoの原語であるラテン語はcoctus(コクトゥス)で、
cook(料理する)という英語にもつながっています。


「クッキング」や「コックさん」という外来語と、
パンナコッタ、テラコッタの「コッタ」の
意外な共通点のお話でした。


−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
気持ちが楽になるイタリア語の学び方。今すぐこちらをクリック♪
      → http://itakichi.com/lettera.html
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


この記事の発行者<<前の記事次の記事>>最新の記事

 
  規約   
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to Google

この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

このメルマガの最近の記事





おすすめメルマガ詰め合わせクリスマスプレゼントの準備はできてますか?裏ミシュラン!?グルメガイドであなたの三ツ星レストランを見つけよう♪

メルマ! ガ オブ ザ イヤー 受賞メルマガ2007年度の受賞メルマガ
2006年度の受賞メルマガ
2005年度の受賞メルマガ




melma! ご利用規約 │ メールマガジン発行規約 │ マスコミに関するお問い合わせ │ 会社概要 │ プライバシーポリシー
インターネット広告 サイバーエージェント