メルマガイドよくある質問サイトマップ

あなたが選ぶ メルマ!ガ オブ ザ イヤー2008
あなたが選ぶ メルマ!ガ オブ ザ イヤー2008

やめられない♪イタリア語センスアップ講座

RSS
トップ > 学校・教育 > その他語学 > やめられない♪イタリア語センスアップ講座
最新号をメルマガでお届け

この記事の発行者<<前の記事次の記事>>最新の記事

【ねんね】やめられない♪イタリア語センスアップ講座

発行日: 2007/7/23

◆ やめられない♪イタリア語センスアップ講座 070723配信◆

−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
あなたの知識を生かしてイタリア語を学ぶ無料音声セミナーは
今すぐこちらをクリック♪ → http://itakichi.com/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−


今、私はイタリアのあるオペラ歌手の記事の翻訳をしています。

そこで、ブラームス(作曲家)の
 Ninna-nanna ということばが出てきました。


これはなんでしょうか?

ちょっと声に出して読んでみましょう。
発音は「ニンナ・ナンナ」です。


日本語でも似たことばを使っています。

日本人は、子どもを寝かしつけるとき
「ネンネ、ネンネ」と言います。

語源は「寝る」から来ているとは思いますが、
イタリア語で ninna や nanna は、
まったく同じように使われているのです。


「ニンナ・ナンナ」と「ネンネ」、
イタリア語の語感が日本語と非常に似ているので、
面白いと思いました。


さきほどの Ninna-nanna は、「子守歌」のことでした。

 < Ninna-nanna > di Brahms で、
「ブラームスの子守歌」というわけです。

ちなみにninnare(ニンナーレ)で、
「子どもを寝かしつける」という動詞もあります。

それでは、また次回をお楽しみに。


次回はあっと驚く雑学です。



−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
あなたの知識を生かしてイタリア語を学ぶ無料音声セミナーは
今すぐこちらをクリック♪ → http://itakichi.com/
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−

※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※
 やめられない♪イタリア語センスアップ講座

【メルマガ発行者】株式会社TO THE NEXT STAGE
【発行担当者氏名】松本 宗雄
【お問い合わせ先】info@itakichi.com
【HP】     http://itakichi.com/

登録・解除はこちらから
 まぐまぐ!   → http://www.mag2.com/m/0000224306.html
 melma!      → http://melma.com/backnumber_166129/
 Yahoo!メルマガ →  http://merumaga.yahoo.co.jp/Detail/5338/p/1/
  
※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※※

この記事の発行者<<前の記事次の記事>>最新の記事

 
  規約   
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to Google

この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

このメルマガの最近の記事





おすすめメルマガ詰め合わせクリスマスプレゼントの準備はできてますか?裏ミシュラン!?グルメガイドであなたの三ツ星レストランを見つけよう♪

メルマ! ガ オブ ザ イヤー 受賞メルマガ2007年度の受賞メルマガ
2006年度の受賞メルマガ
2005年度の受賞メルマガ




melma! ご利用規約 │ メールマガジン発行規約 │ マスコミに関するお問い合わせ │ 会社概要 │ プライバシーポリシー
インターネット広告 サイバーエージェント