TOEIC TEST READING |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●ナバホ族にはハゲがいない!から生まれたシャンプー大人気!!
先日、弁護士の友達から面白い話を聞きました。彼、薄毛に悩んでいたのに、
ふさふさになっているんです。聞くと、ナバホ族(インディアン)にはハゲが
いないそう!そこで彼は、インディアンに伝承する育毛の成分を使ったシャン
プーを通販で買っているそうです。
http://www.emotent.co.jp/mag/1989/
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[PR]━━━
★
(No.141 隔週発行:2006/08/25)
TOEIC TEST READING
読解力にたいする配点が高くなり
真の英語力が問われる傾向にあります
CHALLENGE して見ませんか
ケアとコミュニケーション研究会発行
★
Report Finds a Heavy Toll From Medication Errors
By GARDINER HARRIS
Published: July 21, 2006
WASHINGTON, July 20 ? Medication errors harm 1.5 million people and
kill several thousand each year in the United States, costing the
nation at least $3.5 billion annually, the Institute of Medicine
concluded in a report released on Thursday.
Drug errors are so widespread that hospital patients should expect
to suffer one every day they remain hospitalized, although error
rates vary by hospital and most do not lead to injury, the report
concluded.
The report, “Preventing Medication Errors,” cited the death of
Betsy Lehman, a 39-year-old mother of two and a health reporter for
The Boston Globe, as a classic fatal drug mix-up. Ms. Lehman died
in 1993 after a doctor mistakenly gave her four times the appropriate
dose of a toxic drug to treat her breast cancer.
Recommendations to correct these problems include systemic changes
like electronic prescribing and tips for consumers like advising
patients to carry complete listings of their prescriptions to every
doctor’s visit, the report said.
“The incidence of medication errors was surprising even to us,”
said J. Lyle Bootman, dean of the University of Arizona College of
Pharmacy. “The solutions are complex and far-reaching and will
present challenges.”
The report is the fourth in a series done by the institute, the nation's
most prestigious medical advisory organization, that has called attention
to the enormous health and financial burdens brought about by medical
errors.
The first report, “To Err Is Human,” was released in 1999 and caused
a sensation when it estimated that medical errors of all sorts led to
as many as 98,000 deaths each year ? more than was caused by highway
accidents and breast cancer combined.
After the first report, health officials and hospital groups pledged
reforms, but many of the most important efforts have been slow to
take hold.
Drug computer-entry systems, which are supposed to ensure that
hospital patients get the right drugs at the right dose, are used
in just 6 percent of the nation’s hospitals, said Charles B. Inlander,
president of the People’s Medical Society, a consumer advocacy group,
and an author of the report released Thursday.
Electronic medical records can help ensure that patients do not
receive toxic drug combinations. The 1999 report urged widespread
adoption of these systems. Thursday’s report called for all
prescriptions to be written electronically by 2010.
Just 3 percent of hospitals have electronic patient records, said
Henri Manasse, chief executive of the American Society of Health-System
Pharmacists. Few doctors prescribe drugs electronically.
Even simple medication safety recommendations ? block printing on
hand-written prescription forms ? are widely ignored.
Arthur Levin, director of the Center for Medical Consumers and an
author of the 1999 report, said that just about everyone in the health
system was to blame. “This country has not taken seriously the alarms
we sounded in 1999,” Mr. Levin said. “Why?”
Health organizations defended their efforts.
Alicia Mitchell, a spokeswoman for the American Hospital Association,
said that since 1999 hospitals had “actively engaged in looking at
using information technology to improve patient safety.”
A recent poll by the association of its members found that 92 percent
intended to adopt electronic patient records, Ms. Mitchell said. But
such systems are complicated and need to be built gradually, she said.
Thursday’s report urged the Food and Drug Administration to improve
and standardize the drug information leaflets given consumers. It
noted that confusing information on drug labels was an important
cause of medication errors.
On Tuesday, the drug agency finished a years-long process by issuing
voluntary guidelines to reform consumer drug information leaflets,
said Dr. Scott Gottlieb, the agency’s deputy commissioner. Many of
these leaflets are not regulated by the F.D.A.
And on June 30, the agency completed a lengthy effort to clarify and
standardize information on drug labels. The new labels could prevent
nearly 300,000 medication errors each year and will make electronic
prescribing efforts far easier to carry out, Dr. Gottlieb said.
Thursday’s report said that the common practice whereby drug companies
provided free drug samples to doctors should be discouraged because such
samples were poorly controlled. It urged drug makers to package more
pills in individual packages. And it criticized drug makers as failing
to disclose the results of all clinical trials involving their drugs.
Alan Goldhammer, a spokesman for the Pharmaceutical Research and
Manufacturers of America, a drug industry trade group, said he
differed with some of the report’s conclusions but concurred with
the broad goals of increasing the use of information technology to
reduce medication errors.
“Everybody is working on that right now,” he said.
Thursday’s report said that in any given week, four out of five adults
in the United States took at least one medication. A third take at least
five different medications. As the use of medications has soared, so, too
have medication errors, Dr. Manasse said.
Effective strategies to prevent such errors have, however, been known for
years, Mr. Inlander said.
“This is not rocket science,” Mr. Inlander said. “It’s simple. The key
is having the will to make these changes in an organized and uniform way.
And it’s not that expensive.”
━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【即日ご融資可能】あなたのご利用可能額を自動審査5秒回答♪
限度額は最高300万円!借りるなら、三井住友銀行グループのアットローン
http://www.accesstrade.net/at/c.html?rk=01000yzq0003lw
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[PR]━━━
★
★ 読んでみましょう:
Report Finds a Heavy Toll From Medication Errors
By GARDINER HARRIS
Published: July 21, 2006
・WASHINGTON, July 20 Medication errors harm 1.5 million people
and kill several thousand each year in the United States, costing
the nation at least $3.5 billion annually, the Institute of Medicine
concluded in a report released on Thursday.
「医療ミスは年間150万件におよびそのうち数千人が毎年死亡し、年3億
5千万ドルの経費を無駄にしている、と Institute Meducin はこの木曜日発
行のレポートで報告している」
・Drug errors are so widespread that hospital patients should expect
to suffer one every day they remain hospitalized, although error
rates vary by hospital and most do not lead to injury, the report
concluded.
「投薬ミスは患者が入院中毎日一度は被害に合うといってよい、もちろん
投薬ミスの頻度は病院によって異なり、しかもほとんどが被害を受けるま
でにはいたらない、という報告されている」
・The report, “Preventing Medication Errors,” cited the death of
Betsy Lehman, a 39-year-old mother of two and a health reporter
for The Boston Globe, as a classic fatal drug mix-up.
「報告書、″医療ミス対策″、によると二児の母で The Boston Globe の
健康問題のレポーター Besty Lehman の死亡原因は薬の投薬ミスによると
している」
・Ms. Lehman died in 1993 after a doctor mistakenly gave her four
times the appropriate dose of a toxic drug to treat her breast
cancer.
「Lehman は1993年医者が間違って乳癌の治療のため適量の4倍の毒性の
強い薬を処方した結果死亡するに至った」
・Recommendations to correct these problems include systemic changes
like electronic prescribing and tips for consumers like advising
patients to carry complete listings of their prescriptions to every
doctor's visit, the report said.
「これらの問題の解決策としては電子カルテ、それにこらまでの病歴とそれ
ぞれの医者の処方の記録録(ティップス)を携帯することであろう」
・“The incidence of medication errors was surprising even to us,”
said J. Lyle Bootman, dean of the University of Arizona College
of Pharmacy.
「"医療ミスの発生はわれわれにとっても以外であった" J. Lyle Bootman、
アリゾナ大学薬学部の部長は回顧する」
・“The solutions are complex and far-reaching and will present
challenges.”
「"解決法は複雑で影響も広範におよび大きな挑戦でもある″」
・The report is the fourth in a series done by the institute, the
nation's most prestigious medical advisory organization, that has
called attention to the enormous health and financial burdens brought
about by medical errors.
「このレポートは国の最も権威ある研究所によるシリーズの四番目のレポート
であり、医療ミスのもたらす健康上、ならびに膨大な経済的負担に注意を喚起
するものである」
・The first report, “To Err Is Human,” was released in 1999 and
caused a sensation when it estimated that medical errors of all
sorts led to as many as 98,000 deaths each year ? more than was
caused by highway accidents and breast cancer combined.
「最初のレポート″人間はミスをおかすものである″は1999年に出され、
その報告によると種々の医療ミスがハイウェイ事故と乳癌による死者を
上回る98,000人?の死者を出しているということは大きなセンセーショ
ンを巻き起こした」
・After the first report, health officials and hospital groups
pledged reforms, but many of the most important efforts have been
slow to take hold.
「最初のレポートが出た関連省庁や病院関係の団体は解決を約束したのでは
あるが、多くの重要な解決のステップは遅々として進んでいない」
・Drug computer-entry systems, which are supposed to ensure that
hospital patients get the right drugs at the right dose, are
used in just 6 percent of the nation's hospitals, said Charles
B. Inlander, president of the People's Medical Society, a consumer
advocacy group, and an author of the report released Thursday.
「処方薬のコンピュータ化、それは入院患者に正しい薬を適切な量を投与す
るためのシステムであるが、まだ全国のたった6%病院にしか導入されてい
ない、とCharles B. Inlander、People's Medical Society、患者、つまり消
費者保護の会でこの木曜日のレポートの著者は指摘する」
・Electronic medical records can help ensure that patients do not
receive toxic drug combinations.
「電子カルテは不適切な薬を処方しないための一助となる」
・The 1999 report urged widespread adoption of these systems.
「1999年のレポートはこのシステムが広く活用されるよう促している」
・Thursday's report called for all prescriptions to be written
electronically by 2010.
「木曜日のレポートはすべての投薬が2010までには電子化されるよう
提言している」
・Just 3 percent of hospitals have electronic patient records, said
Henri Manasse, chief executive of the American Society of Health-
System Pharmacists.
「いまだ3%の病院が電子カルテを導入していない、Henri Manasse, American
Society of Health-System Pharmacist の理事長は不満を漏らしている」
・Few doctors prescribe drugs electronically.
「薬を電子的に処方している医者はごく少ないのが現状である」
・Even simple medication safety recommendations ? block printing on
hand-written prescription forms ? are widely ignored.
「もっとも基礎的な安全な医療の要求さえ?、手書きの処方のための書式すら
無視されているのが現状である」
・Arthur Levin, director of the Center for Medical Consumers and an
author of the 1999 report, said that just about everyone in the
health system was to blame.
「Arthur Levin、The Center for Medical Conumers のディレクターであり、
1009年の報告の著者の一人である彼は医療者全員が非難されてしかるべきと
いう」
・“This country has not taken seriously the alarms we sounded in 1999,”
Mr. Levin said. “Why?”
「"アメリカはわれわれの1999年の警告を真面目に取り上げることはなかった"
と Mr. Levin は告発する、"なぜ?"」
・Health organizations defended their efforts.
「Health organizatin の言い訳はこうである」
・Alicia Mitchell, a spokeswoman for the American Hospital Association,
said that since 1999 hospitals had “actively engaged in looking at
using information technology to improve patient safety.”
「Alicia Mitchell、The American Hospital Association の広報担当者は1999年
以来 ″多くの病院は患者の安全の確保のためにコンピュータ化に努めて来た″と
いう」
・A recent poll by the association of its members found that 92 percent
intended to adopt electronic patient records, Ms. Mitchell said.
「最近の協会の調査ではメンバーの92%は電子カルテを利用していると Mitchell
は強調する」
・But such systems are complicated and need to be built gradually, she
said.
「彼女は、しかしながらそのようなシステムは複雑なものであり、焦ることなく時間
をかけて構築必要があろうという」
・Thursday's report urged the Food and Drug Administration to improve and standardize the drug information leaflets given consumers.
「木曜日に出された例のレポートも the Food and Drug administration にたいして
患者に提供される薬の説明書の改善と統一化を促しているのである」
・It noted that confusing information on drug labels was an important
cause of medication errors.
「さらに薬剤の表示自身にある混乱が医療ミスの重要な要素の一つです」
・On Tuesday, the drug agency finished a years-long process by issuing
voluntary guidelines to reform consumer drug information leaflets,
said Dr. Scott Gottlieb, the agency’s deputy commissioner.
「火曜日、薬剤検討協議会は一年にわたる検討会を患者のための薬剤表示の
強制力のないガイドラインを作成することでおわった、と Dr. Scott Gottlieb、
協議会の副理事は不満を表明する」
・Many of these leaflets are not regulated by the F.D.A.
「これらのリーフレットはアメリカ食品医薬品局にはさいようされていない」
・And on June 30, the agency completed a lengthy effort to clarify and
standardize information on drug labels.
「そして6月30日協議会は医薬品の表示を簡明化し統一する長きにわたる作業
を終ることにした」
・The new labels could prevent nearly 300,000 medication errors each year
and will make electronic prescribing efforts far easier to carry out,
Dr. Gottlieb said.
「この新しいラベルはおよそ30万件の医療ミスを毎年防いでくれ、さらに処方の
コンピュータ化はそれをバックアップしてくれるであろうと Dr. Gottlieb は推定
する」
・Thursday's report said that the common practice whereby drug companies
provided free drug samples to doctors should be discouraged because such
samples were poorly controlled.
「例の木曜日のレポートは製薬会社が無料のサンプルを医者に配布する悪習の弊害
を無意味なものとしてくれるであろう、そのような無料サンプルは都合よくコント
ロールされていることがあるものである」
・It urged drug makers to package more pills in individual packages.
「製薬会社はより多くの多量の薬を個別の容器に詰め込もうとするものである」
・And it criticized drug makers as failing to disclose the results of
all clinical trials involving their drugs.
「さらに彼女は製薬会社を彼らの開発した薬の臨床検査のすべての情報の開示
を怠っていると非難する」
・Alan Goldhammer, a spokesman for the Pharmaceutical Research and
Manufacturers of America, a drug industry trade group, said he
differed with some of the report's conclusions but concurred with
the broad goals of increasing the use of information technology to
reduce medication errors.
「Alan Goldhammer、the Pharmaceutical Research にしてアメリカ製薬会社
のスポークスマンの見方ははレポートの一部の結論とは異なってはいるが、
情報技術を医療ミスを少しでもなくすためにもっと広範に導入することには
同意見である」
・“Everybody is working on that right now,” he said.
「“すべての人が情報開示には勤めている”と彼も認める」
・Thursday's report said that in any given week, four out of five adults
in the United States took at least one medication.
「木曜レポートはアメリカでは毎週、5人中4人の成人が少なくとも一回の投薬
を受けている」
・A third take at least five different medications.
「三分の一は少なくとも5種類の薬が処方されている」
・As the use of medications has soared, so, too have medication errors,
Dr. Manasse said.
「Dr. Manasse による投薬の増加に比例して医療ミスも増加しているという」
・Effective strategies to prevent such errors have, however, been known
for years, Mr. Inlander said.
「そのような医療ミスを防ぐ方法は、しかしながら、以前から指摘されていた
と Mr. Inlander は指摘する」
・“This is not rocket science,” Mr. Inlander said.
「Mr. Inlander は“これはロケット科学ではない”という」
・“It's simple. The key is having the will to make these changes in an
organized and uniform way.
「“単純なもんだいである。鍵は情報の公開を組織的に、統一的に実施すること
である」
・And it's not that expensive.”
「その上そんなに金がかかるというものでもない”」
━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
〓【重要】〓あなたが英語を話せないのは、学習法が間違っているから!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━【英会話上達研究会】━
7681名が効果実証!正しい学習法を身につけ英語力向上、一気に悩み解決!
【百万人の英語】大学教授陣が開発監修し、順番待ちが出た驚異の上達法!
初級者用無料レポート限定公開!今すぐ↓↓
http://af1.mag2.com/m/af/0000015819/001/s00000001418001/018
━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★
研究会→ http://www.k4.dion.ne.jp/~k-uchida からのお知らせ
☆ ホームページでは Thomas Kuhn のパラダイム・シフトを読んでいます
★
IN F O R M A T I O N
* 登録・解除・お問い合わせなどについて
___________________________________
このメールマガジンは、次の方式で発行されています。
まぐまぐ (http://www.mag2.com/m/0000037901.htm)
めるまが天国 (http://melten.com/m/1358.html)
e-magazine (http://www.emaga.com/info/ttr.html)
めるま (us-151256@mc.melma.com)
【メールアドレス変更】
登録したサービスのページに行き古いアドレスを削除して、新しい
アドレスを登録します。
【解除】
登録したサービスのページに行き自分の登録したアドレスを削除の
フォームに記入し送信して下さい。
発行責任者:内田 克孝
mailto:k-uchida@w6.dion.ne.jp
http://www.k4.dion ne.jp/~uchida
━━━[PR]━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
【 在宅スタッフ募集。PC初心者・未経験者歓迎 】
* 真剣に在宅のお仕事をさがしている方、是非ご検討下さい。
* PC初心者可!
* ネットビジネス入門に最適です。
* メール送受信・コピー&ペースト・インターネット閲覧程度のスキルでOK。
* 空いた時間・あなたのパソコンを有効利用しましょう。
いまだに一攫千金を狙っている方は、ご希望に添えませんのでご遠慮下さい。
風俗的・反社会的な業務を委託することは一切ございませんのでご安心下さい。
http://www.discovery-net.jp/
* お申込みの際には、紹介者ID【GR-314】が必要になります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━[PR]━━━
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
