メルマガイドよくある質問サイトマップ

トップ > 学校・教育 > 英語 > ezEnglish 現役翻訳者による総合英語力向上マガジン

ezEnglish 現役翻訳者による総合英語力向上マガジン

RSS

現役翻訳者が発行するメルマガです。英語力向上を目指して「TOEIC風問題」「英語ニュース」「英語ジョーク」「英語トリビア」「今日の一言」などあらゆる面から英語が勉強できます。

創刊日:2005-08-18   最新号: 2009-11-05   発行周期:毎週月・木   読んでる人:175人
コメント数 : 0   メルマガScore!: 非表示   バックナンバー: 最新号のみ   発行者サイト: あり

  規約   
>> メルマ!の会報誌もお届けします


ezEnglish 現役翻訳者による総合英語力向上マガジン〜2009年11月5日号

発行日: 2009/11/05

 
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish  現役翻訳者による総合英語力向上マガジン
2009年11月5日号
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
発行部数 : 175部
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

△△△△△△△△△△△△△!特選!  情報! △△△△△△△△△△△△△

★サブリミナル効果・脳内反復セラピーメソッドって? 
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=44
★オンライン英会話 お試しキャンペーン
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=37
★毎日できるマンツーマン英会話 25分129円〜
 http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=76

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

このメルマガでは、発行サイト、ezEnglish Japan が発行するすべての
メルマガを網羅した総合英語メルマガです。

この1誌を購読すれば英語が上達すること間違いなし?

※ 一部、同じ内容をお送りすることがございます。予めご了承ください。

■■■■■■■■■■■今日の英語で一言■■■■■■■■■■■■■■■■

★ The committee consists of six men and five women. 

この委員会は、男性6人、女性5人で構成されている。

committee 委員会

★ Enough is a feast. 

じゅうぶんということが、ごちそう。

 (仏教)

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

てるみくらぶ!
 
【 取れる!激安!】【今からでもまだ間に合う!】 
 24時間その場で予約が可能!!
 残席に限りあり早い者勝ちです! 
 
 ■ハワイ・グアム・サイパン・台湾・韓国・香港■

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=9

■■■■■■■■■■■英語 de トリビア■■■■■■■■■■■■■■■■

イギリス 2

日本人が言うところの「イギリス」というくには現在次のようになります。

Great Britain = England、 Wales、 Scotland(Northern Ireland 以外)
United Kingdom = Great Britain + Northern Ireland

次に、British という語を掘り下げていってみたいと思います。
辞書などには、次のように定義されています。

1 英国の、イギリスの;英国人の、イギリス人の
2 ブリトン族の 

さて、ここで出てくる「ブリトン族(ブリトン人)」とは
誰だったのでしょう?

前5世紀ごろからヨーロッパの広範囲に住んでいてケルト語を
話していた民族のことを「ケルト人(Celts)」といいます。
ローマ人は、大陸のケルト人を「ガリア人」、
ブリトン島に渡ったケルト人を「ブリトン人」と
呼ぶようになりました。
つまり、"The ancient Britons" とは、
「ブリトン島にいたケルト人」たちのことをさします。
この「ブリトン島にいたケルト人」たちはローマ軍との戦い、
サクソン人との対立などを経て、ブリトン島の西や北へ
追いやられることになります。
Wales に逃げのびたブリトン人は、自らをCymry「カムリ」と
名乗りはじめるようになります。 

一方、ブリトン島にいたケルト人のなかでも海を渡り
フランスのアルモリカに定住するようになったものもいます。
この地は、現在Bretagne(ブルターニュ)として知られています。
中世のアーサー王物語などで「ブルターニュ」というと、
「現在のブリトン島」を指すのか「フランスのブルターニュ地方」を
指すのか判断が難しいことがあるそうです。
現在でもフランス語でブリトン島のことを
「ブルターニュ」と言うようです。

そこでローマ帝国の言葉であったラテン語で、
フランスの方を「ブリタニア・ミノール(より小さいブリタニア)」と
呼びこれが Bretagne(ブルターニュ)になりました。
一方、ブリトン島の方は、
「ブリタニア・マヨール(より大きいブリタニア)」と
呼ばれるようになり、現在の "Great Britain" になりました。

渡部昇一氏が、Great Britain の "Great" は「偉大な」という意味ではない
ということを「講談英語の歴史」で述べています。
このように「大・小ブリタニア」という観点でみると、
Great Britain の "Great" は"bigger" の意味であることが

□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□□

一休.com
 
高級ホテル・旅館の格安予約サイト【一休.com】
最大60%OFFで予約可能!お得なプランも満載です。

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=10

■■■■■■■■■■■英語 de ニュース■■■■■■■■■■■■■■■■

Japanese Fishermen Rescued After Boat Capsizes 

Three fishermen were saved by an air pocket inside an overturned 
fishing boat four days after it went missing off the Japan coast, the 
Yomiuri newspaper said. The captain died and four crew members remain 
missing. 

The Japan Coast Guard discovered the Kofuku Maru No.1 yesterday 
floating 55 kilometers (34 miles) off Hachijojima Island, south of 
Tokyo, the Yomiuri said. 

capsize 転覆する
air pocket 空気たまり
overturned ひっくり返った
missing 行方不明
captain 船長
Japan Coast Guard 日本沿岸警備隊(海上保安庁)

日本の漁民、船の転覆後に救助される

3人の漁民が、転覆した漁船の中にある空気溜まりで命を取り留めた。
この漁船は4日前に日本の沖合で行方不明になっていた。このように読売新聞
は報道している。船長は死亡、4人の乗組員はいまだ行方不明である。

昨日、海上保安庁は第1幸福丸が浮かんでいるのを(東京の南にある)
八丈島の沖合55キロ(34マイル)で発見した。このように読売新聞は報道
している。

参考:
八丈島沖・漁船転覆:3人救助 「奇跡」

伊豆諸島・八丈島沖で連絡が途絶えたキンメダイ漁船「第1幸福丸」
(19トン、佐賀県鎮西町漁協所属)の甲板員3人が28日、4日ぶりに船内
から発見された。波間に浮かんだ繊維強化プラスチック(FRP)
製の船内に残った空気が3人の命をつないだとみられる。

漁業関係者は「奇跡」と驚きを隠さない。しかし、牧山新吾船長(40)
が死亡。残る4人の乗組員も依然、行方不明で、表情は硬いままだ。

■■■■■■■■■■■TOEIC風 問題 ■■■■■■■■■■■■■■■■■

Choose the one word or phrase that best completes the sentence.

I was just about to leave home, _____ the phone rang. 

A: that
B: why
C: when
D: at that time

◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆◆

ディズニーの英語システム
 
0才〜6才(マタニティ含む)のお子さまをお持ちの方へ
ディズニーキャラクターがたくさん登場する
かわいい絵本とCDのサンプルプレゼント! 

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=11

正解:
C: when

I was just about to leave home, when the phone rang.

ちょうど家を出ようとしていたそのときに,電話が鳴った。

選択肢のうちで、接続詞機能を有し、
かつコンマを介して2つの節を連結できるのは
非制限用法をもつ関係副詞の when のみです。

なお,この場合の when は、前の節全体を先行詞としています。

be about to 〜 は
「まさに[今にも]〜しようとしている」の意味。

■■■■■■■■■■■英語 de ハリウッド■■■■■■■■■■■■■■■

今回の映画:
スパイダーマン
Spider-Man (2002)

監督/脚本/主要キャスト:

Director:Sam Raimi

Writers (WGA):Stan Lee (Marvel comic book) and
Steve Ditko (Marvel comic book)

 Tobey Maguire ...  Spider-Man/Peter Parker 
 Willem Dafoe ...  Green Goblin/Norman Osborn 
 Kirsten Dunst ...  Mary Jane Watson 
 James Franco ...  Harry Osborn 
 Cliff Robertson ...  Ben Parker 
 Rosemary Harris ...  May Parker 
 J.K. Simmons ...  J. Jonah Jameson 
 Joe Manganiello ...  Flash Thompson 
 Gerry Becker ...  Maximilian Fargas 
 Bill Nunn ...  Joseph 'Robbie' Robertson 
 Jack Betts ...  Henry Balkan 
 Stanley Anderson ...  General Slocum 
 Ron Perkins ...  Dr. Mendell Stromm 
 Michael Papajohn ...  Carjacker 
 K.K. Dodds ...  Simkins 

△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△△

アルク・オンラインショップ
 
★ 英語・語学なら>>>「アルク・オンラインショップ」におまかせ! ★ 

  英語ができれば、旅行が楽しい。 
  英語ができれば、ビジネスの武器となる。 
  英語ができれば、世界の今を直に感じられる。 
  英語ができれば・・・。 

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=12

「スパイダーマン」のあらすじ

Based on Marvel Comics' superhero character, this is a story of Peter
Parker who is a nerdy high-schooler. He was orphaned as a child, bullied by
jocks, and can't confess his crush for his stunning neighbourhood girl Mary
Jane Watson. To say his life is "miserable" is an understatement. But one
day while on an excursion to a laboratory a runaway radioactive spider
bites him... and his life changes in a way no one could have imagined.
Peter acquires a muscle-bound physique, clear vision, ability to cling to
surfaces and crawl over walls, shooting webs from his wrist ... but the fun
isn't going to last. An eccentric millionaire Norman Osborn (William Dafoe)
administers a performance enhancing drug on himself and his maniacal alter
ego Green Goblin emerges. Now Peter Parker has to become Spider-Man and
take Green Goblin to the task... or else Goblin will kill him. They come
face to face and the war begins in which only one of them will survive at
the end. 

★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★★

BiZMAIL
 
ビジネスを一歩リードするメール配信ASP
配信管理・読者管理に特化したサービス
読者検索から配信・エラーメール管理など
豊富な機能を多数搭載し、操作性も抜群!

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=13

「スパイダーマン」の台詞から

Peter Parker:
Can I do anything for you? 
 
Aunt May:
You do too much - college, a job, all this time with me... You're not
Superman, you know. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Norman Osborn:
Sorry I'm late. Work was murder. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
[last lines] 
 
Peter Parker:
[voiceover] Whatever life holds in store for me, I will never forget these
words: "With great power comes great responsibility." This is my gift, my
curse. Who am I? I'm Spider-man. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Peter Parker:
You don't trust anyone, that's your problem. 
 
J. Jonah Jameson:
I trust my barber. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
J. Jonah Jameson:
If we can get a picture of Julia Roberts in a thong, we can certainly get a
picture of this weirdo. 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Uncle Ben:
I don't mean to lecture and I don't mean to preach. And I know I'm not your
father... 
 
Peter Parker:
Then stop pretending to be! 
 
・‥‥……━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━…‥‥・
Peter Parker:
Hey, it's me again! 
 
Mary Jane:
Hey! 
 
Peter Parker:
How was your audition? 
 
Mary Jane:
How'd you know? 
 
Peter Parker:
The hotline. Your mom, told my aunt, told me. 
 
Mary Jane:
So you just came by? 
 
Peter Parker:
I was in the neighborhood, needed to see a friendly face. I took three
buses and a cab to *get* in the neighborhood, but... So how'd it go? 
 
Mary Jane:
[wryly] Oh. They said I needed acting lessons. A *soap opera* told me I
needed acting lessons. 
 
Peter Parker:
Lemme buy you a cheeseburger. The sky's the limit, up to seven dollars...
and eighty-four cents. 
 
Mary Jane:
[laughs] I'd like a cheeseburger. Oh, but I'm going out to dinner with
Harry. 
 
[pause] 
 
Mary Jane:
Come with us. 
 
Peter Parker:
No thanks. How's it going with... 
 
[Mary Jane looks down] 
 
Peter Parker:
Never mind, it's none of my business. 
 
Mary Jane:
It's not? Why so interested? 
 
Peter Parker:
I'm not. 
 
Mary Jane:
You're not? 
 
Peter Parker:
Well... Why would I be? 
 
Mary Jane:
[playfully] I dunno. Why would you be? 
 
Peter Parker:
[smiles, not knowing what to say] I dunno. 
 
Mary Jane:
Sorry you won't come with us. I better run, Tiger. 

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
イーツアー
 
『イーツアー』の、ここがPOINT!! 
◆24時間オンライン即時予約システム! 
◆ワンランク安い価格で勝負! 
◆空席&スケジュール確認をして即予約! 
◆スタッフの迅速な回答! 
◆便利なお支払方法! 
 
海外格安航空券ならイーツアー

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=14

「スパイダーマン」に関するトリビア

Before Willem Dafoe received the role of the Green Goblin, both Nicolas
Cage and John Malkovich were offered the role. Malkovich and Dafoe starred
together in Shadow of the Vampire (2000), which was produced by Nicolas
Cage.

James Franco auditioned to play Peter Parker, but was cast as Harry Osborn
instead.

In addition to both Peter Parker and Norman Osborn wear their enemy's
costume colors during the Thanksgiving dinner scene, Harry Osborn is seen
wearing all of the colors. He's wearing a green shirt, red tie and blue
coat.

Freddie Prinze Jr. and Leonardo DiCaprio were both considered for the role
as Peter Parker/Spider-Man.

Sam Raimi was not Sony's first choice as director. Others considered were
Jan de Bont, James Cameron, Ang Lee and David Fincher.

Alicia Witt was considered for the role of Mary-Jane Watson.

Mena Suvari auditioned for the role of Mary Jane.

Elisha Cuthbert auditioned for the role of Mary-Jane Watson.

Pre-production planning for Spider-Man actually began in 1986 by Cannon
Films. Later, Cannon sold the production rights to Carolco Pictures.
Carolco would later sell the production rights to Sony Pictures
Entertainment Inc. Sony and Marvel produced the Spider-Man film we see
today, released through Sony's Columbia Pictures division.

James Cameron wrote a treatment for this film over the years as the rights
to the character jumped between companies. Nearly all of his ideas were
scrapped except for the biological web shooters.

USA Today had expected its logo to appear in Spider-Man, replacing one on a
billboard in Times Square. "But a legal web proved to be a snag," it said,
after Sherwood 48 Associates, the owner of the billboard sued the studio.
(The USA Today logo was seen on the billboard in the trailers and
commercials for the movie.)

The writers Alvin Sargent & Scott Rosenberg contribute to the last
uncredited re-write on the shooting script.

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆ 姉妹誌紹介 ☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

★「英語で言えますか?」(¥200/月)
 http://premium.mag2.com/mmf/P0/00/55/P0005529.html

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

yosoo.net
 
今までにない「お得エンターテイメントサイト」

毎日予想、毎日充実。予想問題で遊んで現金をゲットしよう!

http://space-town.net/~ezenglish/cm/ad.cgi?id=15

☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
ezEnglish  現役翻訳者による総合英語力向上マガジン
発行責任者: Eazy English
発行サイト: ezEnglish Japan - http://space-town.net/~ezenglish/e/
登録解除 : http://www.melma.com/backnumber_145228/
お問い合せ: http://space-town.net/~ezenglish/contact/
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆

◎顧客管理・配信管理に特化したメールマガジン配信しませんか?
⇒ http://ezenglish.web.fc2.com/ad/bzmail.html



このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

    この記事の発行者
    発行者:ezEnglish Japan
    広島の某自動車会社で働く現役翻訳通訳のプロ。TOEICは960点。各種メルマガの総購読者数は10,000を超える。


    メルマ! ガ オブ ザ イヤー 受賞メルマガ2008年度の受賞メルマガ
    2007年度の受賞メルマガ
    2006年度の受賞メルマガ
    2005年度の受賞メルマガ




    melma! ご利用規約 │ メールマガジン発行規約 │ お問い合わせ │ 会社概要 │ プライバシーポリシー
    melma!比較サービス一覧 :  
    インターネット広告 サイバーエージェント