| >> 記事トピックス一覧 |
インドの会社で学ぶ(最終回)
発行日時: 2008/2/26━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語上達マガジン「もっと!トークるズ」第520号
2008年2月26日発行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ http://www.talkles.com
こんにちは!
トークるズの柏木です。
本日も、多忙の仕事の合間を縫ってメールを書いています。
うまく伝わればいいなと思っています。
インドで学んだシリーズは今日が最終回です。
ではでは!
さあ!
それでは今日も元気に、いっしょに
楽しく学習していきましょう!
----------------------------------------------------------------------
■聴いてしゃべろう!:インドの会社で学ぶ(最終回)
柏木 章
こんにちは!
ふたたび、トークるズの柏木です。
英語、聞こえてきましたか?
話せるようになってきましたか?
練習することによって、英語は本当に上達します。
今日も楽しく練習しましょう。
今日も、引き続き、先日訪問してきたインドで私が学んだ言葉を
勉強していきます。
訪問した会社の壁に標語が書いていりました。
今日もその貼り紙で英語を勉強しましょう。
今日は、「インドの会社で学ぶ(最終回)」です。
※下に示したURLをクリックすると今日の英文の音声を
聴くことができます。
なんども聴いてしゃべって!身につけてくださいね。
では、いってみましょう!
(英文)
1. Deadlines amuse me.
2. E stands for effort, not excuses.
3. An error doesn’t become a mistake until you refuse to correct it.
では、日本語に「してみましょう。
(日本文)
1.締切は私を楽しませてくれる。
2.頭文字「E」は「Effort/努力」を象徴する。
「Excuse/言いわけではない。
3.ちょっとした誤りは、それを正すことを拒まない限り間違いとはならない。
1. Deadlines amuse me.
ものすごいポジティブですよね。
締め切りがあるからこそ楽しい。
確かに、締切なしの仕事もないのです。
楽しみましょう。
2. E stands for effort, not excuses.
同じ頭文字「E」でも大きな違いがあります。
言い訳は無用、努力です。
3. An error doesn’t become a mistake until you refuse to correct it.
間違いは誰でもあるものです。
大切なのはそれを正すこと、直すことです。
私は、野球部でしたが、エラーは誰でもするものです。
大事なのは、球を落とした後に何ができるかです。
事後対応で、結果がまったく変わります。
球を落として、残念がっている時間などありません、
すぐに拾って送球です。
しかも、適切な塁へ送球です。
その対応次第では、エラーはエラーでなくなります。
英語であなたの考えや気持ちを伝えましょう。
あなたの思いを世界に発信!
世界があなたを待っています!
▽トークるズ・英語が話せるようになるプログラム
http://www.adcheck.jp/adc/?ip=5961655a72744a4451536f3d
----------------------------------------------------------------------
★今日の記事(音声)は、
http://talkles.com/yoshi/20080571425.php
こちらにあります。
ひとつの言葉が、人生を変えてしまうこともあります。
ジャンジャンしゃべって、
あなたの夢を実現してくださいね!
よろしくです!
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集後記
「企業家は作家
大衆は批評家」
so1rou.jpg
世界のホンダの本田宗一郎さんの言葉です。
独創力旺盛な、本田さんによれば、
市場調査をあてにしてはいけない、
作家である企業家は、自分でアイディアを
考えなければいけないということです。
作家であるなら、自分でアイディアを考えず、
大衆にそれを求めたら作家でなくなる。
ううむ、しびれます。
まさに、企業家はこの言葉を肝に銘じるべきと思います。
こんな言葉があります。
「偉大なアイディアにお金は集まる。」
青木仁志
まさに、その通りです。
さらに、
「お金がないのが問題ではない。
アイディアがないのが問題である。」
青木仁志
事業アイディア、商品アイディア、サービスアイディアを
創作家、作家として、いいアイディアを生み続けたいものです。
ただ、この本田さんの言葉ですが、市場調査をするなという
意味ではありません。
そればかりを「頼り」にするなという意味です。
柏木章 社長ブログより
http://talkles.seesaa.net/
(トップページ)
http://talkles.seesaa.net/article/87045371.html
企業家は作家、
以上、最後までお読みいただきありがとうございました。
このメールマガジンが、ほんの少しでも、
「日本を元気に、世界をひとつに」できる助けになればと
思っております。
心より感謝いたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行:「よーし!柏木」(柏木章)
http://talkles.seesaa.net/
●トークるズで英会話と英語学習
http://talkles.com/
●トークるズ・英語が話せるようになるプログラム
http://www.adcheck.jp/adc/?ip=5961655a72744a4451536f3d
●英語上達マガジン『もっと!トークるズ』 登録・解除
まぐまぐ: http://www.mag2.com/m/0000152105.html
melma! : http://talkles.com/others/20052111904.html
●ご意見・ご感想・ご質問は
info@talkles.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 当たる懸賞 TOKUTOKU
- 豪華商品を当てた人はみんな読んでる?。毎日、厳選したお徳懸賞・プレゼント情報を探し出してき、それをメールマガジンでお届けする。ひと目で分かりやすいの...
- 楽得・納得 ケロッチのグータラ便
- 懸賞・プレゼント・季節のお買い物・グルメ情報・旅の情報などをお届けする総合情報誌です。
- 子ブタタウン☆ぷひ☆
- □あっちこっちの美味しい情報や楽しい話題を中心にグルメと旅行のプレゼントや懸賞情報をお届けします
- お楽しみフレグランス☆レター
- フレグランスつきの手紙をイメージして、メールマガジンのタイトルを決めました。タイトルにある『お楽しみ』にちなんでお得なプレゼント情報やフレグランス情...
- 懸賞情報便 〜メルマガを読んで懸賞に応募しよっ〜
- 懸賞情報便は発行者が厳選した懸賞情報をメールマガジンにてお届けします。プレゼントを行っているサイトの投稿もお待ちしております。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)






