●英語上達マガジン『もっと!トークるズ』第316号
発行日時: 2006/12/8━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
英語上達マガジン「もっと!トークるズ」第316号
2006年12月8日発行
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━http://www.talkles.com
こんにちは、トークるズの柏木です。
いつもメルマガのご購読ありがとうございます。
心より感謝いたします。
今日は、12月8日、ジョン・レノンの命日です。
いろいろなことを教えてくれた人でした。
Imagine there's no countries
It isn't hard to do
Nothing to kill or die for
And no religion too
Imagine all the people
Living life in peace
想像してごらん
国境なんてないって
難しくなんかないさ
そのために殺したり、
死んだりするものなんてないんだよ
宗教だってそうさ
想像してごらん
みんなが平和に暮らしていることを
(ジョン・レノン「イマジン」より)
ジョン・レノンのメッセージのように
「想像する」ことから始めてみるといいと思います。
では、今日も楽しく学習していきましょう!
----------------------------------------------------------------------
【1】聴いてしゃべろう!:アメリカの結婚式
ウォルター・ドーソン博士
こんにちは!
今週末は結婚式に出席します。
結婚式にはその国の習慣が反映されます。
今日はアメリカ風の結婚式の習慣がわかるための
表現を教えたいと思います。
では、聴いてみましょう!
※下に表示したURLをクリックすると、音声を聴くことができます。
何度も何度も聴いてしゃべって練習しましょう!
Sentence 1: After they come out of the church throw the rice at them.
センテンス1: 教会から出て来たら、彼らのほうにお米を投げてください。
Sentence 2: I would like to propose a toast…to the bride and groom!
センテンス2: 新郎・新婦に・・・乾杯!
Sentence 3: Congratulations! You two make a beautiful couple.
センテンス3: おめでとうございます!とってもお似合いの二人ですね!
結婚式が終わってから、
出席したお客さんが協会の前で並んで、
ご新郎・新婦にお米を投げます。
アメリカでは長いスピーチではなく短い言葉で乾杯をします。
披露宴でご新郎・新婦さんにお話をかけるチャンスがあったら、
センテンス3を使ったらいいと思います。
結婚式はその国の文化が見られるから
面白いしどの国でも大変嬉しさで溢れるイベントになります。
いつか皆さんにアメリカの結婚式に出席するチャンスがあるといいですね!
Happy “Talkling”!
ハッピー「トークリング」!
Dr. Walter Dawson
ウォルター・ドーソン
この地球でスムーズに行動するは?
英語で活動の幅は間違いなく10倍以上に増えます。
英語は正しい順序で、正しい内容を学習していきましょう。
▽トークるズ・英語が話せるようになるプログラム
http://eigo.acqwords.com/
----------------------------------------------------------------------
★今日の会話の音声は、
http://talkles.com/walter/20063201419.html
こちらにあります。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■編集後記
今日は長めの編集後記になります(笑)
冒頭にご紹介したジョン・レノンの「イマジン」の歌詞ですが、
ちょっと変だと思いませんか?
マイクロソフト・ワードのスペルチェックにかけると
Imagine there's no countries
これが、
Imagine there's no country
もしくは、
Imagine there're no countries
が正しいと指摘されます。
真意はジョン・レノンに聞かないとわからない部分もありますが、
旺文社刊「ロイヤル英文法」によりますと、
「くだけた表現では、There's..., Here's..., Where's...,という
短縮形の次に、複数形の名詞が主語としておかれることもある」
とあります。
決定的な間違いではないようですが、
この表現は、実は、「countries」と複数形でなければいけません。
なぜならこの場合、
countryと単数形にしてしまうと、
意味が変わってしまうからです。
この曲の冒頭には、
Imagine there's no Heaven
(想像してごらん、天国なんてないって)
という一節がありますが、
「天国」は一般的に「ひとつ」です。
ですので、これは単数形でOK。
しかし、countryは、単数形、複数形双方想定できます。
a country 「(ひとつの)国」
countries 「国々」
※私の訳詞では、「国境」と意訳をしています。
Imagine there's no country
としてしまうと、
「想像してごらん、国なんかひとつもないと」
という意味になってしまい、
Imagine there's no countries
「想像してごらん、国々(国境)なんてないと」
この意味とは大分様相が変わってきます。
ジョン・レノンは、明らかに「世界のたくさんの国々」のことを
思っているので、countryの複数形を詞にしています。
では、なぜより文法的に正しい、
Imagine there're no countries
を使わないのか?
これは、意識的か無意識的かはわかりませんが、
一節目の
Imagine there's no Heaven
に「音(韻)」を合わせたためと思われます。
結構、ひとつの歌でも、分析してみると面白いですね。
では、最後に「イマジン」の歌で今日はここまで。
You may say I'm a dreamer
But I'm not the only one
I hope someday you'll join us
And the world will live as one
君は僕の事を夢想家というかもしれない
でも、僕は一人じゃない
僕は君が私たちに加わって欲しいと望んでるんだ
そして、世界はひとつになっていくんだ
(ジョン・レノン「イマジン」より)
一人でも多くの人が、世界がひとつになることを
望んだらもっともっと地球は良くなることだと思います。
以上、最後までお読みいただきありがとうございました。
このメールマガジンが、ほんの少しでも、
「日本を元気に、世界をひとつに」できる助けになればと
思っております。
心より感謝いたします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
●発行:「よーし!柏木」(柏木章)
http://blog.livedoor.jp/tgeveryday/
●トークるズで英会話と英語学習
http://talkles.com/
●トークるズ・英語が話せるようになるプログラム
http://eigo.acqwords.com/
http://www.rakuten.co.jp/acqwords/
(特別価格販売、モニタープレゼント実施中!)
●バックナンバー
http://blog.mag2.com/m/log/0000152105
●英語上達マガジン『もっと!トークるズ』 登録・解除
まぐまぐ: http://www.mag2.com/m/0000152105.html
melma! : http://talkles.com/others/20052111904.html
●ご意見・ご感想・ご質問は
info@talkles.com
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 当たる懸賞 TOKUTOKU
- 豪華商品を当てた人はみんな読んでる?。毎日、厳選したお徳懸賞・プレゼント情報を探し出してき、それをメールマガジンでお届けする。ひと目で分かりやすいの...
- 楽得・納得 ケロッチのグータラ便
- 懸賞・プレゼント・季節のお買い物・グルメ情報・旅の情報などをお届けする総合情報誌です。
- 子ブタタウン☆ぷひ☆
- □あっちこっちの美味しい情報や楽しい話題を中心にグルメと旅行のプレゼントや懸賞情報をお届けします
- お楽しみフレグランス☆レター
- フレグランスつきの手紙をイメージして、メールマガジンのタイトルを決めました。タイトルにある『お楽しみ』にちなんでお得なプレゼント情報やフレグランス情...
- 懸賞情報便 〜メルマガを読んで懸賞に応募しよっ〜
- 懸賞情報便は発行者が厳選した懸賞情報をメールマガジンにてお届けします。プレゼントを行っているサイトの投稿もお待ちしております。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)








