| >> 記事トピックス一覧 |
●英語上達マガジン「もっと!トークるズ」第291号
発行日時: 2006/11/1○―――――――――――――――――――――――――――――――○
英語上達マガジン「もっと!トークるズ」第291号
2006年11月1日発行
○―――――――――― http://talkles.com/ ―――――――――――○
● もくじ ●
【1】聴いてしゃべろう!:英語で教師と生徒のジョーク
【2】バイリンガル・オウム返しメソッド
【3】気をつけよう!この表現:「mustの使い方に注意」
◎==========================================================◎
いつもご購読ありがとうございます!
あなたは、英会話、そして英語学習を継続していますか?
楽しく学習していますでしょうか?
語学は継続が命です。
毎日少しずつでも続けてくださいね。
英語習得は、難しいことではありません。
しかし、時間がかかります。
そして、いつからでもはじめられ、再開もいつからでもできます。
では、今日も楽しく学習していきましょう!
◎==========================================================◎
【1】聴いてしゃべろう!:英語で教師と生徒のジョーク
(原文執筆:柏木 章)
この記事の英語音声は、
http://talkles.com/yoshi/20062692112.html
こちらで確認することができます。
何度も聴いて練習してください。
今日は「教師と生徒のジョーク」で英語学習を進めていきましょう!
早速、英文です。
※下記URLの英文をクリックすると音声を聞くことができます。
何度も聴いてしゃべって、練習をしてみてください!
http://talkles.com/yoshi/20062692112.html
(英文)
1. Teacher: I don't see how it's possible for one person to make
so many errors in a math assignment.
2. Herbert: Oh, it isn't one person, miss − my mum and dad
helped me.
意味は取れましたか?
先生から言わせれば、
「そうじゃなくって!」と
言いたくなるようなハーバート君の回答です。
今日のジョークは楽しめましたでしょうか?
では、日本文です。
(日本文)
1.教師:一人の人間がひとつの数学の試験で
こんなにも間違うとは理解できないなあ。
2.ハーバート:先生、これは一人の人間の間違いではありません。
お母さんとお父さんが手伝ってくれたんです。
さて、今日のジョークの出典は、以下の本です。
ジョークで楽しく英語を勉強しませんか?
「英語ジョークの教科書」
丸山孝男著 大修館書店刊
今日ご紹介の英語音声および全文記事は、
http://talkles.com/yoshi/20062692112.html
こちらで確認できます。
◎==========================================================◎
【2】バイリンガル・オウム返しメソッド
「トークるズ・英語が話せるようになるプログラム」のひとつの
メソッドは、「バイリンガル・オウム返しメソッド」です。
新しい言葉を覚える時には、とにかく、言われた通りに繰り返して、
何度も練習するのが大事です。
子供が言葉を覚えていく過程と同じです。
しかし、大人になってからの語学学習は、日本語で多くの
言葉を知っていますので、日本語で意味を聞いてから、
英語を発音するということは、非常に効果的なのです。
名づけて「バイリンガル・オウム返しメソッド」です。
この方法は、人種のるつぼ、移民大国、そして、
語学学習大国のアメリカでは、
頻繁に使われている方法でもあるのです。
こちらから、ご注文できます。
→→ http://eigo.acqwords.com
◎==========================================================◎
【3】気をつけよう!この表現:「mustの使い方に注意」
(原文執筆:伊藤 哲哉)
今日の「気をつけよう!この表現」のコーナーで取り扱う表現は、
「mustの使い方に注意」と題してお送りします。
仕事などを終えたときに、「お疲れさま」などという場面は、
日本ではよくある場面です。
これを英語で言うにはなんと言ったらいいのでしょうか?
You must be tired.
(お疲れでしょう)
この表現は、気をつけてください。
mustの強い推察が相手に
「そんなに体力がないわけじゃないよ」
「まだまだできるよ」
なんていう気持ちにさせてしまいます。
相手の返答は、
No, I'm ok!
なんていう言葉が返ってくるかもしれません。
日本語の「お疲れ様」に相当する言葉は、完全に
ぴったりくるものはないのですが、相手が本当に疲れるような仕事をして
相手を思いやり、労をねぎらうような場合には、
You have done a good job.
(お疲れさま)
この言葉をかけてあげましょう。
----------今日の表現-----------------
You must be tired.
(お疲れでしょう)
You have done a good job.
(お疲れさま)
--------------------------------------
もっと!読みたい方は、
明日香出版社刊 伊藤哲哉著
「あたりまえだけど
なかなかできない
英語のルール」 をご覧ください。
※黄色の表紙、黒の帯の目立つヤツです!
◎==========================================================◎
(編集後期)
さて、今日から11月です。
今年も終わりに近づいてきました。
やり残したことはないですか?
今からなら間に合うこともたくさんあると思います。
今日の言葉は、
Better late than never.
(遅くとも何もしないよりはまし)
音声は、http://talkles.com/byword/20063011613.html にあります。
最後まで読んでいただきありがとうございました。
明日もよろしくお願いいたします。
英語がしゃべれない人向け「英会話」
→ http://eigo.acqwords.com
◎==========================================================◎
●発行:柏木 章
http://blog.livedoor.jp/tgeveryday/
●「トークるズで英会話と英語学習」
http://talkles.com/
●「トークるズ・英語が話せるようになるプログラム」
http://eigo.acqwords.com/
●バックナンバー
http://blog.mag2.com/m/log/0000152105
●英語上達マガジン『もっと!トークるズ』 登録・解除
まぐまぐ:http://www.mag2.com/m/0000152105.html
melma! :http://talkles.com/others/20052111904.html
●ご意見・ご感想・ご質問は
info@talkles.com
まで。
◎==========================================================◎
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 当たる懸賞 TOKUTOKU
- 豪華商品を当てた人はみんな読んでる?。毎日、厳選したお徳懸賞・プレゼント情報を探し出してき、それをメールマガジンでお届けする。ひと目で分かりやすいの...
- 楽得・納得 ケロッチのグータラ便
- 懸賞・プレゼント・季節のお買い物・グルメ情報・旅の情報などをお届けする総合情報誌です。
- 子ブタタウン☆ぷひ☆
- □あっちこっちの美味しい情報や楽しい話題を中心にグルメと旅行のプレゼントや懸賞情報をお届けします
- お楽しみフレグランス☆レター
- フレグランスつきの手紙をイメージして、メールマガジンのタイトルを決めました。タイトルにある『お楽しみ』にちなんでお得なプレゼント情報やフレグランス情...
- 懸賞情報便 〜メルマガを読んで懸賞に応募しよっ〜
- 懸賞情報便は発行者が厳選した懸賞情報をメールマガジンにてお届けします。プレゼントを行っているサイトの投稿もお待ちしております。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)








