楽しいメニューがいっぱいの、英語のレストランへようこそ!
ネイティブが使うイディオムやスラングが隠し味となっています。
本当に使える英語表現が、どんどん身につくだけでなく、へ〜ぇと驚く英語の雑学や、アメリカの生活習慣も自然に覚えられます。
- 最新号:2008-09-12
- 発行周期:週刊
- 読んでる人:132人
- 創刊日:2004-11-30
- Score!:98点
- コメント数 : 2
- メルマガID:128870
- バックナンバー:全て公開
- 発行者サイト:あり
- >> 月間ランキング
★英語の7つ星レストラン vol.180 [おせっかい]
発行日: 2008/6/6 こんな人たち、あなたの周りにもきっといるでしょう。
単に迷惑なだけの場合も多いですが、心配してくれているからこそ
色々と口をはさんでくるのかもしれません。
こうして、「おせっかい」に関する表現を並べてみると、国によって
例え方が違うのがおもしろいですね。
◆ butt in 「人のことや話にくちばしを入れる」「出しゃばる」
人の都合などお構いなしに、会話などにずけずけと入り込んだり、
関係ないことにまで口出しするような場合に使います。
"Sorry to butt in, but I'm afraid you got it all wrong."
口をはさんで申し訳ないですが、あなたは誤解しているようです。
◆ poke one's nose in [into] 〜 「〜に首を突っ込む」「口を出す」
poke は「突っ込む」という意味です。
彼らが突っ込みたがるのが「鼻」であるのは、日本人より高いから
でしょうか。
詮索好きな人のことを nosy で表します。
◆ meddle 「おせっかいを焼く」「ちょっかいを出す」
「〜に関して」を表すには、前置詞の in や with を用います。
"Don't meddle in someone's private affairs."
他人のプライバシーにちょっかいを出すな。
meddlesome 「おせっかいな」という形容詞もあります。
【ちょこっとコーヒーブレイク】
私は、70年代にプログレッシブ・ロックにハマっていました。
我が家の子供たちも、なぜかこのジャンルが大好きです♪
プログレの大御所、ピンク・フロイドのアルバム『おせっかい』
の原題も "Meddle" でした!
http://snipurl.com/2e7in
最後の「エコーズ」は、聴いていると妄想の膨らむ曲です。。。
◆ busybody 「世話好きな人」「出しゃばり」
「忙しい人」・・・といっても、自分の用事で忙しいというより
他人のプライバシーにものすごく関心があり、何かと干渉したがる
人のことを指します。
"Could you stop being busybody?"
放っておいてくれない?
◆ backseat driver 「あれこれ口をはさむ人」「おせっかい焼き」
後部座席に座って、運転手にああでもない、こうでもないと
偉そうに指示する人というのが、元の意味です。
アメリカの口語ですが、おもしろい表現ですね。
◆ None of your business! 「あなたには関係ありません!」
あまりにも、おせっかいを焼きすぎると、ピシャリとこのように
言われてしまうかもしれません。
ここでの business は「考えるべき問題」といった意味です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★店長さくらのつぶやき★ L と R ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
先日、新聞にイヴ・サンローラン氏死去のニュースが出ていたので
隣りに座っていた夫に伝えようとして、ハタと困りました。
サンローランのスペルは?
「ロ」と「ラ」はそれぞれ L ?それとも R ?
適当に言ったら、ちゃんと合っていたのでホッ・・・
後で調べたら "Yves Saint Laurent" というスペルでした。
「ヒラリー」も、『大草原の小さな家』の「ローラ」も
最初が L で次が R だから同じかなと、当てずっぽうでした。
外来語もすべて漢字で表さなければならない中国語に比べると、
カタカナが使える日本語は、とても便利だと思います。
でもこれが、日本人の英語の発音をいまいちにしている、元凶のひとつ
なのかもしれません。
B と V は、「バ」と「ヴァ」のように区別できなくはないですが、
L と R は、どちらも「ラ行」の引き出しに入れるしかないですものね。
Th も、カタカナでは表すことができません。
日本人は L と R がごっちゃになるので有名です。
ちゃんと区別して発音できる人にとっても、カタカナで見慣れて
しまっている単語や人名はお手上げです。
特に人名は、間違って発音しては失礼ですので、気をつかいます。
私も、どちらだったかなと悩むことがしばしばあります。
L と R が両方含まれている名前を思いつくままに挙げると・・・
グローリア (Gloria)、キャロライン (Caroline) 、
ジェラルド (Gerald) 、ラルフ (Ralph) など。
ローリーなんて Laurie もいれば、Rory もいて、ややこしいこと!
新聞やインターネット上で、カタカナでも、L と R を何らかの方法で
区別して表記する、例えば書体を変えるようなことをしてくれたらなあ
と思います。
日本人の英語の発音向上に役立つ、すばらしい方法だと思うのですが、
手間がかかりすぎでしょうか。
* 諸事情により、メルマガを毎週発行することが困難になっています。
申し訳ありませんが、しばらく不定期の発行とさせていただきます。
その分、濃い内容でお届けするように心がけますので、
どうぞ気長にお付き合いくださいね。
★ 今日も最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。
★ ホームページでは、「一口おつまみ英語」を平日に更新中。
「お気に入り」にぜひどうぞ♪ ⇒ http://happy-life37.com/
★ このメルマガの、お知り合いの方への転送、ご紹介は、大歓迎です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ 発行責任者: 桜井さくら Mr.Geomi(夫兼このレストランのシェフ)
◆ ご感想、お問い合わせ: dolce2041@yahoo.co.jp
(アットマークを小文字に直してください。)
◆『英語の7つ星レストラン』 http://happy-life37.com
◆『英語の7つ星レストラン2号店』 http://eigo37.livedoor.biz
◆ 配信システム: melma! http://www.melma.com/
◆ 登録・解除・アドレス変更・バックナンバーはこちらで
→ http://www.melma.com/mag/70/m00128870/
解除なさる場合は、お手数ですがご自身でお願いいたします。
◆ 許可のない転載、引用などはご遠慮くださいね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
Copyright(C)2008 英語の7つ星レストラン All rights reserved.
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 知って得する!パソコン知識
- パソコンに関する操作、裏技、知識を一日一配信一解説します。毎日購読すればあなたもパソ通です。
- 毎日1分!英字新聞
- TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
- 海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
- 英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
- 1分で治る!あなたの通じない英語ー1分英会話学習法
- あなたの通じない英語が1分で治る!英会話学習やTOEIC、TOEFL、英検学習の定番。英語表現や英単語、時事英語、ビジネス英語なども同時に学べます。...
- 驚くほどよくわかる英語イディオム
- ネイティブがよく使う英語イディオムを驚くほどよくわかる解説で毎週ご紹介します。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/backnumber_article/melma_logo.gif)


