| >> 記事トピックス一覧 |
★英語の7つ星レストラン vol.175 [腹ごなし編]
発行日時: 2008/3/28 ◆ 英語の手紙やメールの最後によく書かれているXOXOとは
何を指すのでしょう。
おまじないかな?
◆ sentence という語を見ると、最初に頭に浮かぶのは「文」ですね。
これが裁判所で使われると、どんな意味でしょう。
◆ 「あなたはナイーブね。」と英語で言ったら、相手はどのように
感じるでしょう。
◆ 英語のイディオムに wet blanket(ぬれた毛布)というフレーズが
あります。一体何のことでしょう。
◆ "Barbara had an affair with her boss."
バーバラと上司との間には、何があったのでしょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★答と解説★ ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ XOXO の X は「キス」、O は「ハグ」を意味します。
「メロメロ」と読んだ人がいますが、そうではありません。。。
まあ、乱暴な筆跡だったりすると、そのように見えなくも
ないですが・・・
恋愛関係にある人同士に限らず、親子や友人の間でも、
よく使います。
hugs and kisses は、実際にも別れぎわにしますものね。
XOXOXO のように、いくつも重ねることもあります。
◆ sentence 「判決」「刑罰」
刑事上の宣告、判決、刑、処罰を意味します。
以下のように使いますので、参考にしてください。
映画やドラマでも、裁判の場面って結構多いですよね。
・death sentence 「死刑」
*death penalty、capital punishment とも言います。
・be under sentence of 〜 「〜の刑に処せられる」
・5-year sentence 「懲役5年の刑」
・life sentence 「終身刑」
・The judge sentenced him to death for murder.
殺人罪により、裁判官は彼に死刑を言い渡した。
◆ ナイーブ naive 「うぶな」「世間知らずな」
幼子のように純真で傷つきやすく、感受性が豊か。
芸術的センスの良さまでも感じさせるのが、日本で使われている
「ナイーブ」という語です。
日本では、誰かのことをナイーブだと評すると、
じゃあ、傷つけないように守ってあげなくちゃ・・・という
心優しい方が多いのではないでしょうか。
一方、英語の naive には、「未熟で世間知らず」「ばか正直」
「単純でだまされやすい」のように、ろくな意味がありません。
ですから、"You are naive." などと誰かに言ったら、
ムッとされてしまうでしょう。
日本で使われている「ナイーブ」の意味に一番近いのは、
sensitive 「繊細な」でしょうね。
どうぞお間違いなく・・・
◆ wet blanket 場をしらけさせる人
びしょびしょの毛布をかけると、ゴーゴーと燃える火も消えて
しまいますね。
パーティーなどで場が盛り上がっている時に、水をさして邪魔を
したり、しらけさせるような人、またはもののことです。
◆ "Barbara had an affair with her boss."
バーバラは上司と浮気した。
have an affair with 〜 で、「〜と浮気する」です。
affair と言えば、「業務」「事柄」といったちょっとお堅い
印象の語ですが、実は「情事」という意味もあるのです。
互いに、またはどちらかが結婚しているのに、他の人と関係を
持ってしまう時に使います。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★店長さくらのつぶやき★ スーパー歌舞伎 ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
昨年高校のクラス会があった時に、クラスメイトの1人の息子さんが、
歌舞伎役者として活躍していることが判明!
それを聞いて一同、ちょっと興奮気味でした。
市川弘太郎君といい、スーパー歌舞伎で有名な、市川猿之助の部屋子と
なってデビューしたそうです。
彼は何と2歳の時に、スーパー歌舞伎『ヤマトタケル』を見てすっかり
ハマってしまい、この世界に飛び込もうと心に決めたのですって!
梨園の生まれでないと、歌舞伎役者になんてなれないのかと思って
いましたが、実力と情熱と運があれば、門は開かれているのですね。
(歌舞伎に限らず、何でもそうなのだと思います。)
こんな機会でもないと、ちょっと敷居の高い歌舞伎ですが、
先週他の友人たちと共に、新橋演舞場まで『ヤマトタケル』を見に
行ってきましたよ〜♪
実は、歌舞伎をナマで見るのは初めてでした。
セリフがよくわからないのでは・・・という先入観があったのですが、
普通のお芝居と同じように、ちゃんと日本語に聞こえました。
ストーリーはめちゃくちゃわかりやすく、笑いのツボまでちゃんと
用意されているのです。
長時間でも、全く飽きるようなことはありませんでした。
最後には市川右近演じるヤマトタケルが、鳥となって宙を舞います。
紅白歌合戦の小林幸子もまっつぁお・・・の、華麗なシーンでした!
役者さんたちの美しさ、衣装の豪華さには、ひたすらため息。。。
弘太郎君は、「ヘタルベ」という印象的で重要な役を演じ、
若さが弾けていましたね♪ 今後がますます楽しみです。
まだ歌舞伎デビューをなさっていらっしゃらない方、日本人として
一度は生の舞台をご覧になることを、強くおすすめいたします。
それにしても、ほんの2歳で自分の進む道を決めるとは・・・
あっぱれです。
幼かった彼の夢を笑い飛ばしたりせず、サポートし続けた家族も
すばらしいですね。
★ 今日も最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。
★ ホームページでは、「一口おつまみ英語」を平日毎日更新中。
「お気に入り」にぜひどうぞ♪ ⇒ http://happy-life37.com/
★ このメルマガの、お知り合いの方への転送、ご紹介は、大歓迎です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ 発行責任者: 桜井さくら Mr.Geomi(夫兼このレストランのシェフ)
◆ ご感想、お問い合わせ: dolce2041@yahoo.co.jp
(アットマークを小文字に直してください。)
◆『英語の7つ星レストラン』 http://happy-life37.com
◆『英語の7つ星レストラン2号店』 http://eigo37.livedoor.biz
◆配信システム: melma! http://www.melma.com/
◆登録・解除・アドレス変更・バックナンバーはこちらで
→ http://www.melma.com/mag/70/m00128870/
解除なさる場合は、お手数ですがご自身でお願いいたします。
◆ 許可のない転載、引用などはご遠慮くださいね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
Copyright(C)2008 英語の7つ星レストラン All rights reserved.
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 毎日1分!英字新聞
- TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
- 海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
- 英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
- 語呂で覚える難解語
- TIME/英検1級/TOEIC/TOEFLに出てくる難解な英単語を語呂を使って覚える方法を紹介。用法や語源についても説明。例文あり。e-book ダ...
- 1分で治る!あなたの通じない英語ー1分英会話学習法
- あなたの通じない英語が1分で治る!英会話学習やTOEIC、TOEFL、英検学習の定番。英語表現や英単語、時事英語、ビジネス英語なども同時に学べます。...
- 驚くほどよくわかる英語イディオム
- ネイティブがよく使う英語イディオムを驚くほどよくわかる解説で毎週ご紹介します。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)





