楽しいメニューがいっぱいの、英語のレストランへようこそ!
ネイティブが使うイディオムやスラングが隠し味となっています。
本当に使える英語表現が、どんどん身につくだけでなく、へ〜ぇと驚く英語の雑学や、アメリカの生活習慣も自然に覚えられます。
- 最新号:2008-09-12
- 発行周期:週刊
- 読んでる人:132人
- 創刊日:2004-11-30
- Score!:98点
- コメント数 : 2
- メルマガID:128870
- バックナンバー:全て公開
- 発行者サイト:あり
- >> 月間ランキング
★英語の7つ星レストラン vol.153 [腹ごなし編]
発行日: 2007/9/28
★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆★
英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン
<腹ごなし編> 2007/9/28 vol.153
★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★
こんにちは、さくらです。
秋は、おいしいものが多いですね。
食いしん坊の私にとって、うれしい季節です。
毎年今頃、栗ご飯を炊くのですが、これがもうおいしくて♪♪
ふと気付いたら、服がちょっときつくなってきたみたい。。。
これではいけないと、昨日はウォーキングに出かけたのですが、
とてもおいしそうなケーキ屋さんをみつけてしまいました。
・・・目をつぶり、誘惑に負けなかった私って偉い!?
では、9月最後のメルマガ、“腹ごなし〜復習編”をお届けします。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★腹ごなし編★ ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ 下の2つの文の違いがわかりますか。
Keep Tom in his room.
Keep Tom in his place.
◆ 「位置について、用意! ドン!」を英語で言うと?
◆ 招待状に B.Y.O.B. と書いてありました。どういう意味でしょう。
◆ アメリカの乾電池のサイズで、「トリプルA」って、何のこと?
◆ hairy という形容詞は「毛深い」という意味ですが、口語では
他にどんな使われ方をするでしょう。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★答と解説★ ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ Keep Tom in his room. 「トムを部屋から出すな」
こちらは、読んで字のごとしですが・・・
Keep Tom in his place は「トムをつけあがらせるな」という
ことです。
place は「立場」という意味で使われます。
トムを身分相応な立場においておけ、
つまり、行き過ぎた言動をさせるな、と言っているのです。
◆ 「位置について、用意! ドン!」
体育の日も近いので、この言い方を覚えましょう。
英語で言うと、"On your mark! Get set! Go!" です。
"Get set!" の代わりに "Ready!" が使われることも・・・
"On your mark!" の部分、「ほんじゃまあ」だと思っていた人が
いたとか・・・?
◆ B.Y.O.B.
「べろんべろんに、酔っ払って、大いに、ばか騒ぎしようぜ!」の略
・・・ではありません。。。
これは、"Bring Your Own Booze" のこと。
booze はお酒を意味するので、自分が飲みたいお酒を持ってきて
ください・・・つまり、好きなアルコールをそれぞれが持参する
パーティーなのです。
B は bottle の略であることもありますが、
どちらにしても「お酒」を指します。
◆ 「トリプルA」とは、日本で言うと「単4」サイズのことです。
AAAと表示されます。
その他のサイズは、
◎単1 ⇒ D
◎単2 ⇒ C
◎単3 ⇒ AA(double A と読む)
◎単5 ⇒ N
・・・となります。
日本では、数字が大きいほど順に小さいサイズになりますので、
わかりやすいですが、英語ですとちょっと混乱してしまいますね。
アメリカの乾電池のサイズ
⇒ http://happy-life37.com/dessert/battery.html
◆ hairy 「困難な」「危険の多い」「身の毛もよだつ」
「毛深い」「もじゃもじゃした」という意味の他に、上のような
意味もあります。
ぞっとして毛が逆立つ様子をイメージすれば、わかりやすいですね。
"It's pretty hairy to do bungee jumping."
バンジージャンプをするのは、かなりおっかないね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★店長さくらのつぶやき★ リップサービス ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
先週のメルマガで、「勘違い英語」を2つご紹介しました。
「リフォーム」と「ナイーブ」の本当の意味を、覚えていらっしゃい
ますか?
このテーマについて、読者さんのおひとりであるAさんから、
「リップサービス」という語も、たいてい間違った使い方がされていて
気になる・・・というメールをいただきました。
英語の lip service は、
「それを立証するような行動を伴わない、口先だけの支持や同意、忠誠」
を意味します。
例えば、「飢えに苦しむ人々を救うため、私も協力を惜しみません。」
と偉そうに言ったのに、言葉だけで終わってしまうようなケースです。
「口先だけのお世辞」と言っても、「あなたは世界一美しい!」
みたいのとは、ちょっと違うわけです。
「お世辞」について書いたメルマガのバックナンバーを
まとめたページも、ぜひご覧ください。
⇒ http://happy-life37.com/maincourse/oseji.html
そう言えば、安倍元首相が掲げていた「美しい国」は、
一体どうなったのかな。。。
★ 今日も最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。
★ ホームページでは、「一口おつまみ英語」を平日毎日更新中。
「お気に入り」にぜひどうぞ♪ ⇒ http://happy-life37.com/
★ このメルマガの、お知り合いの方への転送、ご紹介は、大歓迎です。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆ 発行責任者: 桜井さくら Mr.Geomi(夫兼このレストランのシェフ)
◆ ご感想、お問い合わせ: dolce2041@yahoo.co.jp
(アットマークを小文字に直してください。)
◆『英語の7つ星レストラン』 http://happy-life37.com
◆『英語の7つ星レストラン2号店』 http://eigo37.livedoor.biz
◆配信システム: melma! http://www.melma.com/
◆登録・解除・アドレス変更・バックナンバーはこちらで
→ http://www.melma.com/mag/70/m00128870/
解除なさる場合は、お手数ですがご自身でお願いいたします。
◆ 許可のない転載、引用などはご遠慮くださいね。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
Copyright(C)2007 英語の7つ星レストラン All rights reserved.
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 知って得する!パソコン知識
- パソコンに関する操作、裏技、知識を一日一配信一解説します。毎日購読すればあなたもパソ通です。
- 毎日1分!英字新聞
- TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
- 海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
- 英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
- 1分で治る!あなたの通じない英語ー1分英会話学習法
- あなたの通じない英語が1分で治る!英会話学習やTOEIC、TOEFL、英検学習の定番。英語表現や英単語、時事英語、ビジネス英語なども同時に学べます。...
- 驚くほどよくわかる英語イディオム
- ネイティブがよく使う英語イディオムを驚くほどよくわかる解説で毎週ご紹介します。
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/backnumber_article/melma_logo.gif)


