>> 記事トピックス一覧 
トップ > 学校・教育 > 英語 > 英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン

★英語の7つ星レストラン vol.56 [いまいちな気分]

発行日: 2005/11/11



★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆★
    英語で人生を37倍楽しむ!英語の7つ星レストラン    
  
   <いまいちな気分>          2005/11/11 vol.56 
★☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★
             
 ■無料レポート『知らなきゃ赤恥!カタカナ英語のミステイク』
  まさかとは思いますが、もしまだゲットしていないという方が
  いらっしゃいましたら、こちらからどうぞ。
  「読者です」と、ひとこと書いていただければうれしいです。
     http://www.zippedurl.com/8i5j6l
     
 Hi、さくらです!

 「1」が4つも並ぶ、11月11日は、なぜか昔から大好きな日です。
 きっと良いことが起こりそう・・・
 
    ─・─・─◆本日のメニュー◆─・─・─・─・─・─☆彡
      
     ☆オードブル      日本の食べ物を英語で
     ☆メイン・コース     <いまいちな気分>
     ☆おまけ        英語のツボ  
     ☆デザート        会社の役職名
     ☆オーナーのつぶやき   二日酔い
                                
    ─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─・─☆彡

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆   
★オードブル★ 日本の食べ物を英語で            ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
 
 日本独特の食べ物を、英語で言うと・・・?
 
 ◇ 霜降り肉 marbled beef
    
   あの複雑に混ざり合った「赤」と「白」の模様は「マーブル」で
   表すのですね!

 ◇ 油揚げ deep-fried bean curd

   「豆腐」はよく知られていますので、"deep-fried tofu" でもOK。
    
 ◇ こんにゃく devil's tongue
 
    ・・・と書いてある資料が多いですが、気持ち悪〜く聞こえますね。
    「悪魔の舌」だなんて。見た目は確かにそんな感じですけどね。

    "a hard jelly made from a kind of root" 
    (根菜の一種でゼリー状に固めたもの)などと、具体的に
    説明した方が良さそうです。              
                                          
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★メイン・コース★ <いまいちな気分>            ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
 
 毎回一つのネタを取り上げ、色々な表現の仕方を覚えるコーナーです。
 
 毎日、晴れやかな気持ちで過ごせれば良いですが、
 時には何だか気分がすぐれなかったり、やる気が起きなかったり、
 「いまいち」な日もありますよね。
 
 今日は、そんないまいちな気分を表す時の、色々な言い方です。
 
 ◆ get up on the wrong side of the bed  「虫の居所が悪い」
 
   ベッドの反対側から起きてしまった日は、どうも寝覚めが悪い
   ようです。
   
   古代ローマ人にとって「左」は縁起の悪い側とされていたことに
   由来します。
   ベッドから下りる時に、左足を先に床につけてしまうと、
   その日は不運に見舞われる、という迷信があったのですって。
   
   今では「左」という意味は消え、「いつもの反対側」を表します。

   "Did you get up on the wrong side of the bed?"
    今日はご機嫌斜め?
    
 ◆ under the weather  「気分が悪い」

   「天気の下」??
   知らないと、わけがわからないフレーズですね。
   
   "the weather" は強風、暴風雨などの「荒れ模様」を表します。
   悪天候で船が揺れ、船酔いすることをこのように言ったのが始まり。
   
   "under the influence of bad weather" が短縮されて、
   こう言われるようになったという説があります。
   
   「船酔い」転じて「二日酔い」の意味にも使われます。

 ◆ bad hair day 「何だかうまくいかない日」
    
   元々は文字通り、「髪がまとまらない日」という意味ですが、
   髪型が決まらない日は、何だか気分もいまいちですよね。
   
   転じて「することなすことうまくいかない日」のことも表します。
    
 ◆ crabby  「機嫌が悪い」
 
   なぜだか不機嫌になったり、イライラしたり・・・
   学校では習わない表現ですが、「カニっぽい(?)」と表現します。
   
   "Stop being crabby and just do your homework."
    むくれるのはやめて、さっさと宿題やりなさい。
   
 ◆ have a hangover  「二日酔いだ」
 
   皆さん、ご経験はありますか?
   飲んでいる最中は楽しくても、次の日は地獄ですよね。。。
   
   "I have a hangover and feel like throwing up."
    二日酔いで吐きそう。
    
   なお、吐き気がするもう1つの代表である「つわり」は 
   "morning sickness" と言います。

 【前号の訂正】
 
   "I get the picture. You are up to the ears in debt, right?"
    事情はわかったよ。借金で首が回らないのだね。
 
    "the ears" の部分を、"your ears" に訂正いたします。
    この場合は、普通 "one's ears" の形で使います。
    ご指摘くださいましたMさん、ありがとうございました! 
      
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★おまけ★ 英語のツボ                   ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆   
 
 今日は、最近お友達になった、今藤さんをご紹介します。
 
 【出会い】とっても熱いメールをいただいたのが始まりで、ブログにも
      よくコメントを書いてくださるようになりました。
 
 【経歴】ニュージーランドへの留学から始まり、今はアメリカに
     いらっしゃるのですが、海外生活は12年にもなるそうです。
     アメリカ人のフィアンセさんと共に、幸せいっぱい!
    
    メルマガ『モテる留学 海外生活12年の海外&留学マニュアル』
           http://www.mag2.com/m/0000162463.html  
 
 実はこの今藤さんが「英語のツボ」というレポートを書かれたので、
 さっそく読んでみることにしました。この方、ただ者ではない!!

 ▲ お値段が、信じられないほどお安い。
   それほど期待せずに(失礼・・・)読ませていただいたら、
   本当に専門的な内容で、びっくりしてしまいました。
  
 ▲ 実はほとんどの日本人は、プリ・バイリンガルになれる脳を、
   ちゃんと持っているのだそうです。
   もちろん、あなたもです。(何だかワクワクしてきますね♪)
   それを生かせるか、そのまま眠らせておくかは、あなた次第・・・

 ▲ メ●●●ー●を使っての、英語独特のリズムとアクセントの
   習得法というのには、感心してしまいました! 
   これ、元音楽教室講師の私としては、絶対おすすめ♪♪

 アメリカ独特の発音の解説も、ばっちりわかりやすく書かれています。
 
 さて、このレポートのお値段、おいくらだと思います?

             ↓     ↓     ↓
             
    何と1100円!  11,000円ではありませんよ。
    しかも【音声によるレクチャー】のサービス付き!

  ◆11月11日まで限定の、スペシャル価格◆・・・えっ、今日じゃん?

     ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★ 
      『英語のツボ』  http://snipurl.com/jouy
      ★━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━★  

 これから世界に飛び立とうと考えている、中学生や高校生も、
 自分のお小遣いで買える値段に、設定くださったそうです。ウルウル。
 
 ただし、音声レクチャー付きで、このお値段で購入できるのは
 今日限り・・・明日からは4,980円に値上げだそうです。
 せっかくですから今のうちに!!
 
 しつこく言います。 音声レクチャー付きで、たったの1100円・・・!
 本屋さんで売っている本より安いです。
        
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★デザート★ 会社の役職名                 ☆★☆
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆   

 読者さんのお1人、T.S.さんからのリクエストです。
 会社の役職名を、英語で何と言うか教えてください!
 ・・・との声にお答えして・・・
  
 会社によって、その組織も役職も違うので、一概には言えませんが、
 代表的なものを挙げます。皆さんはいくつご存知ですか?
 
 ◇ 代表取締役 represetative director
 
   社長を兼ねる場合も多いですね。
   アメリカでは、「最高経営責任者」ということで C.E.O.または
   CEO(Chief Executive Officer)と呼ばれます。
 
 ◇ 会長 chairman(of the board)

   女性でしたら "chairwoman". 両方に使える "chairperson" という
   言い方もあります。
    
 ◇ 社長 president
 
   アメリカでは、ある部門の責任者のことも "president" と
   呼ぶことがあります。
   
 ◇ 副社長 executive vice president / senior vice president
 
   アメリカでは、部長・課長クラスが "vice president" と
   呼ばれることがあるので、誤解されないよう "executive" または 
   "senior" をつけた方が良いようです。

 ◇ 専務取締役 senior managing director / executive director
 
 ◇ 常務取締役 managing director / executive managing director
 
   アメリカでは、副社長、専務、常務などの区別があやふやです。

 ◇ 次長 deputy director  

   "deputy" は「代理の」「副の」という意味です。
    
 ◇ 部長 general manager / department manager / department head
 
 ◇ 課長 manager / section chief 

   「部」や「課」は、アメリカでは組織の大きさにより、
   全て "department" で表したり、その下に細かく "section" を置く
   所もあるため、役職の表記も様々です。
    
 ◇ 課長代理 deputy manager / deputy section chief
 
 ◇ 係長 chief / subsection manager / senior staff
 
 ◇ 相談役 senior adviser

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
★オーナーのつぶやき★ 二日酔い              ☆★☆    
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 

 今日の「メイン・コース」では、二日酔いのことを取り上げましたが
 皆さんは、ご経験ありますか?

 もう10年ほど前のことですが、私の体験談です。
 その頃、ある所でアルバイトをしていました。ある日、同僚たちと
 飲みに行った帰り、へろへろになって家にたどりついた私。。。
 
 翌日の日曜日、  ・・・・・・・・・う〜ん、う〜ん・・・・
   
 そして月曜日、職場にて。

  さくら:昨日は、まいったわ〜、何もする気がしなかった。
  同僚A:でしょうね、チャリで帰る時、相当フラフラしてたから、
      心配してた。。。
      プリクラは、上機嫌な顔で写ってたけどね。
  さくら:へっ?プリクラ・・・? 何それ・・・
  同僚B:みんなで一緒に行って、写真撮ったじゃん。
  さくら:ま〜たまた・・・悪いご冗談を。
      (全く覚えていない)
  同僚A:やだー、さくらさん、「私、はさみ持ってるから!」って
      張り切って、人数分に切り分けてくれたじゃない!
  さくら:うっそ〜・・・・・・・・(頭の中は真っ白)
  同僚B:確か自分の分、大事そうに財布にしまってたよ。
 
 あわてて、財布をチェックする私。。。
 確かに出てきましたよ〜、そのブツが・・・(~▽~;)
 にっこりというか、にったりと笑っている自分の写真を発見っ!

 人間やっていくことに、自信を失いかけた日でした。(大汗)
 (それに懲りずに、その後も飲んでますが。)   

  ★============================★
 
   【聞ける!英語で電話応対マニュアル〜
               聞いて覚えてスキルアップ!】

     詳しい説明はこちら ⇒  http://fm7.biz/9j
   
   ◆どんな英語の電話も、もう怖くありません。
    スローとノーマルスピードの音声と、電話サポート付き♪
    
  ★============================★


★今日も最後までお読みくださいまして、ありがとうございました。
 このメルマガの、お知り合いの方への転送、ご紹介は、大歓迎です。 
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆
◆発行責任者: 桜井さくら Mr.Geomi(夫兼このレストランのシェフ)
◆ご感想、お問い合わせ: dolce2041@yahoo.co.jp
◆ホームページ:  http://happy-life37.com
◆ブログ: http://eigo37.livedoor.biz
◆配信システム: melma!  http://www.melma.com/
◆登録・解除・アドレス変更・バックナンバーはこちらで
            →  http://www.melma.com/mag/70/m00128870/
 残念ながら解除なさる場合は、お手数ですがご自身でお願いいたします。
◆許可のない転載、引用などはご遠慮くださいね。                
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆ 
 Copyright(C)2005 英語の7つ星レストラン All rights reserved
 

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします
ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

毎日1分!英字新聞
TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
語呂で覚える難解語
TIME/英検1級/TOEIC/TOEFLに出てくる難解な英単語を語呂を使って覚える方法を紹介。用法や語源についても説明。例文あり。e-book ダ...
1分で治る!あなたの通じない英語ー1分英会話学習法
あなたの通じない英語が1分で治る!英会話学習やTOEIC、TOEFL、英検学習の定番。英語表現や英単語、時事英語、ビジネス英語なども同時に学べます。...
驚くほどよくわかる英語イディオム
ネイティブがよく使う英語イディオムを驚くほどよくわかる解説で毎週ご紹介します。


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

利息が気になるあなたへ
オリックスVIPローンカードなら
<<年率5.9%〜15.0%、利用可能枠最高500万円>>
ゆとりのカードローンです。
←お申込みはこちら

スポーツNEWS速報!

その他ニュース 相次ぐ食品偽装 消えた年金達

メルマガデータ

  • メルマガID : 128870
  • 創刊日 : 2004-11-30
  • 最新号 : 2008-07-18
  • 発行周期 : 週刊
  • バックナンバー: 全て公開
  • 発行者サイト: あり
  • 読んでる人 : 139人
  • コメント数 : 2
  • Score! : 98点
  • >> 月間ランキング

発行者プロフィール

ペンネーム : 桜井さくら

  • 英語が全くダメだった私・・・運命の出会いをしてしまった人は、 たまたまアメリカ人でした。日本語を毎日一生懸命勉強するよと いう、彼の言葉にだまされて結婚。夫の日本語はちっとも上達しませんが、 私は日常会話に不自由しなくなりました。時には冷や汗をかきながら覚えた 英語を、ぜひ皆さんとシェアしたいと思います。

このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント


このメルマガのバックナンバー


注目情報


新着記事トピックス