英語の???「試験に出ぬ雑学ENGLISH」 |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
○━━ 英語の???━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━○
試┃験┃に┃出┃ぬ┃雑┃学┃EN┃GL┃IS┃H ┃ 第99号 2006 Nov. 13
━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛━┛
毎 週 火曜日 発行
○━ VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY ━━━━━━━━━━━━━━━━━━○
http://www.vortex-japan.com
英語の参考書代をチャラに出来る方法があるんですよ!
僕のBLOGで確認してみてください。
http://vortexword.blog5.fc2.com/blog-entry-269.html
-----------------------------------------------------------------------
目 次
-----------------------------------------------------------------------
1.「pistol と gun 」
2. 編集後記
-----------------------------------------------------------------------
「通訳案内士」・・・今年からタイ語も追加されたみたいです。
ますます語学系の人気資格になりそうです。
http://tinyurl.com/lcbbw
-----------------------------------------------------------------------
---1. 「pistol と gun 」----------------------------------------------
今日は「銃」を表す英語、pistol と gun について少しお話してみたいと
思います。
僕は武器マニアではないので、pistol と gun が同じものをさすのかどうか
よく分からないのですが、少なくとも「弾を発射する装置」であるという機能
は同じですよね。でも、この二つの単語は語源的にはぜんぜん違うものなんで
すよ!
● ● ●
まずは pistol から。pistol はもともとは 「剣 」を表す単語だったんで
す。
pistol という単語は、1570年に初めて辞書に登場しました。辞書に掲載さ
れた当初から、pistol は「小さい火器」という意味だったんですが、この単
語の語源であるフランス語のpistole は「大剣」を意味していたのです。
pistole は、イタリアはフローレンス地方の Pistoja という地名の古い形
Pistolia
が語源なのだそうです。Pistolia は、ここで作られる大きな剣が有名だっ
たそうで、その剣は pistolese と呼ばれていました。これがフランス語とな
ったのです。
初めは「大剣」であったものが、そのうち「ピストル」を指すようになった
んです。
● ● ●
次は gun。gun は意外なことに、女性の名前が由来なんですよ!
僕は長い間、gun の語源は、銃声の擬声語が由来だと長く思っていました。
なんといっても「ガーン!」ですからね。しかし、そうではないらしいのです。
gun の由来はアイスランド語の
Gunnhildr (ガンヒルダ)
なんだそうですが、これは女性の名前なんです。gunn- も -hildr も
「戦い」
を意味するそうですから女性の名前にしては少々勇ましすぎるような感があ
りますが。
これが14世紀ごろ英語に
gonne
という形で入ってきました。14世紀当時ですから、現在の「銃」ではなく
当時は「投石器」の意味で使われていたのではないかということです。
それにしても gonne が go の過去分詞 gone に酷似しているのは興味深い
ところです。石にせよ銃弾にせよ、ある物体が「行って」しまい、それが当た
った人は「逝って」しまうのですからね。
もっと英語の雑学を!→ http://tinyurl.com/khdch
-----------------------------------------------------------------------
編集後記
-----------------------------------------------------------------------
昨日は休みが取れましたので、義父の眠る富士霊園へ墓参りに行きました。
とても天気がよく、富士山がくっきり、はっきり見えました。僕の住まいから
も富士山は見えるのですが、至近距離で見る富士山は迫力が違いますね。
陳腐な言い方ですが、さすが日本を代表する山だけのことはあります。
娘も妙に感動していました。
-----------------------------------------------------------------------
■英語の???「試験に出ぬ雑学ENGLISH」 毎週 火曜日 発行
【マガジンID】
19598 (メルマガ天国)
0000140741 ( まぐまぐ! )
m00125292 ( melma! )
【発 行 者】 Johnny Yasuda / VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY
【職 業】 英語教師
【スタッフ】 うちの奥さん(アドバイス担当)
娘のNana (3歳:応援担当)
息子のTaku (0歳:応援担当)
【ご意見・ご感想・はげましのお便りお待ちしています】
↓↓↓↓ お便りはこちら ↓↓↓↓
enq@vortex-japan.com
■発行者Webサイト
---------------------------------------------------------------------------
「無料で英語を学ぼう!」
http://www.vortex-japan.com
◎英語に関する様々な情報をお伝えしています。メルマガの登録/解除はこちらから。
---------------------------------------------------------------------------
■VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY のメールマガジン
■「試験に出ぬ雑学ENGLISH」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140741.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/92/m00125292/
「める天 」http://melten.com/m/19598.html
■「語呂で覚える難解語」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000140743.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/93/m00125293/
「める天 」http://melten.com/m/19599.html
■「目指そう通訳ガイド!1分で説明!日本文化」
「まぐまぐ」http://www.mag2.com/m/0000151820.htm
「melma! 」http://www.melma.com/mag/04/m00135504/
■このマガジンの掲載記事を無断で、転載・使用することを禁じます。
Copyright (C) 2004-2006 VORTEX JAPAN ENGLISH SOCIETY
-------------------------------------------------------------------------
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
