ウイーンの街・食文化・徒然なるままに・・・・ |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
☆☆☆━━━━━━━━日本・オーストリア食文化協会━━━━━━━☆☆☆
ウイーンの街・食文化・徒然なるままに・・・・
〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜〜
Nr0036 2007年 10月 1日 (毎月発行)
☆☆☆━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━☆☆☆
オーストリアの食文化を日本に正しく紹介し、より良い食文化交流を行うこ
とを目的として設立されました。
日本でオーストリアの料理・パン・菓子のプロフェッショナルとして活躍する
人たちの集まりであり、営利を目的とするものではなく、オーストリアの食文
化を愛し、日本に正しく紹介してその普及に務める団体として活動していくも
のです。もちろん、オーストリアに興味のある人はどなたでも会員になれます。
▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽▼▽
○ オーストリアの歴史??
○ 食材あれこれ・・・・・
○ ウィーンからのニュース
○ オーストリア・インターネット検定
○ 日本・オーストリア食文化協会
○ 編集後記
▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲△▲
【オーストリアの歴史??】 オーストリアの国旗 国花 国鳥
このオーストリアの歴史もまる三年が過ぎました。今更ですが、オーストリア
の国旗、国花、国鳥について述べていないことに気づきました。その前に、日
本の国旗、国花、国鳥についてはご存知ですよね。「日の丸」は太陽が上るイ
メージ、陽いずる国から出来たもの、国花は「やまざくら」、国鳥は「きじ」
です。よく間違えるのが「鶴」ですね。日本の国鳥は「きじ」です。
オーストリアはどうでしょう。今まで述べてきたようにオーストリアは永い事
「ハプスブルク家」が支配し、ヨーロッパの政治や文化の中心地として、長く
栄えて来ましたが第二次大戦後の1955年に永世中立国として主権を回復し
現在に至ってます。「国旗」は1945年に制定され、その由来は古く、十字
軍の遠征で戦ったオーストリア大公が敵の返り血を浴びた際、軍服の上半身だ
けが赤く染まり、ベルトから下は白いままだったという故事にちなむとされて
います。
「日の丸」も赤ですが、オーストリアの赤は「血」ということで私は戦いや侵
略と言うイメージが浮かび、日本は太陽がイメージということで、安らぎ、平
和と言うイメージが広がります。狩猟民族であるヨーロッパ人は「血」が似合
うんでしょうか。
「国花」はエーデルヴァイス(Edelweiss)です。スイスも同じです。映画の
挿入歌を思い浮かべますが実際の歌は『Es war ein Edelweiss』といい、第二
次世界大戦中、ドイツ軍山岳部隊の兵士を中心に歌われていた歌です。戦争に
関わる歌詞は全くなく、エーデルワイスを見て恋人を想う歌になっています。
音楽をお聞きになりたいのならこちらをクリックしてください。
http://ingeb.org/refer/ganzeins.MP3
歌詞はこのようになっています、ウムラウトなど直してます。
1. Ganz einsam und verlassen
An einer Felsenwand,
Stolz unter blauem Himmel
Ein kleines Bluemlein stand.
Ich konnt' nicht widerstehen,
Ich brach das Bluemelein,
Und schenkte es dem schoensten,
Herzliebsten Maegdelein.
|: Es war ein Edelweiss,
Ein kleines Edelweiss,
Holla-hidi hollala,
Hollahi diho. :|
2. Sie traegt es treu in Ehren
An ihrem Sonntagskleid.
Sie weiss, dass dieses Sternlein
Ein Maennerherz erfreut.
Sie traegt es mir zuliebe,
Und ich bin stolz darauf,
Denn diese zarte Blume
Schloss einst zwei Herzen auf.
: Es war ein Edelweiss . . .
3. So einsam und verlassen,
Wie dieses Bluemlein stand,
So standen wir im Leben,
Bis Herz zu Herz sich fand.
Ein Leben voller Liebe
Und Glueck und Sonnenschein
Hat uns gebracht das kleine,
Einsame Bluemelein.
: Es war ein Edelweiss . . .
「サウンドオブミュージック」で歌われているのはこちらです。
http://www2.plala.or.jp/dontak/flow18L.html
♪ (エーデルワイスの歌)♪
Edelweiss, Edelweiss,
Every morning you greet me.
Small and white, clean and bright,
You look happy to meet me.
Blossom of snow, may you bloom and grow,
Bloom and grow forever.
Edelweiss, Edelweiss,
Bless my homeland forever.
(オスカー・ハマーシュタイン作詞、リチャード・ロジャース作曲)
国鳥はツバメ(燕) Swallowです。日本では、もっともふつうにみられるツバ
メです。ツバメ科の鳥は世界じゅうに分布し、群れでくらし、集団営巣をする
種がいることから、国鳥になったのでしょうかね。
次回から4年目を迎えます。【オーストリアの歴史??】をこれからも宜しく
願います。
----------------------------------------------------------------------
【食材あれこれ・・・・・】マーマレード
独Marmelade(マルメラード)仏Marmelade(マルムラード)
英Marmalade(マーマレード)
マーマレードとは何ですか?というと、オレンジの皮で作ったジャムと答える
ことが多いようですが、Marmalade(マーマレード)はバラ科の植物マルメロ
の果実を砂糖と煮込んだもので、この果実は洋ナシ形で甘酸っぱく香りが高い
が、果肉が硬いので生食には適しません。ギリシャ語で「蜜のようなリンゴ」
が語源でラテン語のマルメロMarmeloになりました。そしてポルトガル語の
marmelada(マルメラーダ)がフランス語のMarmelade(マルムラード)になり
1480年に英語のMarmalade(マーマレード)になります。
日本へは1620年代にマルメロの果実が長崎に渡来していて、麻留米留(マルメ
ル)といわれた。
日本ではマーマレードについていろいろな説が流布されていますが、マルメロ
から作ったのでマーマレードという言葉が出来たのです。日本の農林水産省の
ジャム類品質表示基準によるとジャム類とはジャム、マーマレード、ゼリー、
プレザーブスジャムと分かれるようですがオーストリア、ドイツ、フランスな
どではマーマレードとはジャムの事です。日本ではなんでも事細かに分類する
ものですね。
でも、ここは日本ですからマーマレードと言ったら、柑橘系の果皮で作ったも
のでいいですね???
マルメロ原産地=イラン・トルキスタン地方
マルメロは、イラン、トルキスタン地方原産のバラ科の落葉小高木で、樹高は
3〜8m程度という。現在では長野県で多く栽培されており、長野ではこれを
カリンというという。 しかし、かりんとマルメロは違う植物です。
《マルメロ》
・薔薇(ばら)科。
・学名 Cydonia oblonga
Cydonia : マルメロ属
oblonga : 長楕円形の
Cydonia(シドニア)は、
地中海のクレタ島(ギリシャ)にある
「Cydon 市」の名にちなむ。
《かりん》
・薔薇(ばら)科。
・学名 Chaenomeles sinensis
Chaenomeles : ボケ属
sinensis : 中国の
Chaenomeles(カエノメレス)は ギリシャ語の
「chaino(開ける)+ melon(リンゴ)」が
語源で、"裂けたリンゴ"の意味
----------------------------------------------------------------------
【ウィーンからのニュース】
《ローマ法王、訪問先オーストリアで妊娠中絶や安楽死を非難》
* 2007年09月08日 18:33 発信地:ウィーン/オーストリア
【9月8日 AFP】3日間の日程でオーストリアを訪問中のローマ法王ベネディク
ト16世(Pope Benedict XVI)は滞在初日の7日、ウィーン(Vienna)で、妊娠
中絶を「人権の対極」だとして非難する演説を行った。
大統領府の置かれているホーフブルク(Hofburg)王宮で政府関係者や各国外
交官を前に法王は、「基本的人権は、他のすべての権利に先立つものであり、
生存権そのものである。このことは、受胎した瞬間から命が自然に終わりを迎
える時まで、真理である。そのため、妊娠中絶は人権であり得ない。妊娠中絶
は人権の対極に位置するものだ」と述べた。
法王は、「声を上げることができない、産まれることのなかった胎児」を代弁
するとして、各国政府に妊娠中絶を合法化しないよう求めると同時に、子ども
が「重荷」ではなく「神からの贈り物」だと受け止められるような、喜びと信
頼のある生活環境作りを訴えた。
法王はまた、「終末期の苦痛への適切な対応、愛情のこもった介護と、死への
旅に付きそうことであって、『積極的に死を手伝う』ことではない」と語り、
安楽死問題に取り組む社会、医療改革の必要性を訴えた。
この演説はハインツ・フィッシャー(Heinz Fischer)大統領との会談後に行
われたもので、欧州キリスト教徒のアイデンティティーについても強調した。
法王は、9日に聖シュテファン大聖堂(St. Stephen's Cathedral)でミサをさ
さげ、ハイリゲンクロイツ(Heiligenkreuz)でシトー派の修道院を訪問した
《なぜ男性は若い女性と結婚したがるのか?ウィーンの学者が研究結果発表》
* 2007年08月30日 12:04 発信地:パリ/フランス
【8月29日 AFP】夫婦では夫が妻よりも年上であることが多いが、この年齢差
を生じさせる原因は、子どもをより多くもうけようとする進化的圧力であると
する初めての研究結果が英科学誌に発表される。
研究チームは、男性は繁殖の成功率を上げるために、年下の性的に引きつけら
れる女性を求め、女性は子どもに資金と安全を与え、その生存率を上げるため
に、年上の成功した男性を求める、という理論を調査した。
研究チームは、スウェーデンの人口データベースを使って、1945年から1955年
の間に生まれた男女1万1500人を対象に、いくつで親になったかを徹底調査し
た。その結果、結婚している夫婦の場合は、大半の子どもは夫婦の年齢差が4
つから6つある世帯で生まれていた。また離婚して、再婚した場合については、
男女のどちらも、最初より若い配偶者を選んでいることが分かった。
この傾向は、男性の年齢が高い場合に特に当てはまり、先妻よりずっと若い女
性を求める。新しい配偶者を捜している女性は、一般的に自分よりも少し年上
の男性を選ぶ。
この研究を行ったウィーン大学(University of Vienna)の人類学者Martin
Fieder氏は、こうした特性が、数千年におよび進化の過程で習得された後天的
なものだと考えている。「配偶者の年齢に対する好みは、男性でも女性の場合
でも、個々の生殖適応度を高めるものだ」とFieder氏。
《ウィーンの日本人アルト歌手 故郷・日本の童謡うたう》
2007年08月29日15時33分
60年代末にウィーンに渡って71年にウィーン国立歌劇場合唱団の準団員と
なり、69歳の今も最年長団員としてオペラの舞台に立つ日本人アルト歌手が
いる。アンネット・一恵・ストゥルナートさん。このほど、日本の童謡を集め
たCD「故郷(ふるさと)、日本をうたう」(ユニバーサル)を出した。
長い髪にいつも帽子、夢みるような笑顔をたたえている。「音楽はテクニック
だけではない。歌の中に人間性が表れ、心のあり方が問われるものです」
「アンネット」は、日本の実母がロマン・ロランの小説にちなんでつけたあだ
名。ストゥルナート氏と結婚し、名乗ろうと決めたという。
波乱の半生だった。兵庫県に生まれ、幼い頃上海へ。引き揚げ後、入った岡山
県の小学校では、日本語がうまく話せずいじめられ、吃音(きつおん)に悩ん
だ時期も。准看護婦をしながら独学で歌を習得、上京して合唱団に入る。31歳
でウィーン行きを決意、東洋人で初めて歌劇場の入団試験を受けた。
05年にNHKラジオ「ラジオ深夜便」で紹介され話題を呼んだ。昨年には自
伝『ウィーン わが夢の町』(新潮社)も出版した。
歌への思い、行動力には驚かされる。「ウィーンへはシベリア鉄道を使って1
カ月近く。先生のつてもなく、電話帳で『声楽教授』を調べ、最初のBの項に
あったロッテ・バブシカ先生に、基礎から教わりました」
近年は毎年帰国し、日本人に合う発声法を教えている。プロだけでなく初心者
も訪れる。「コンクールに優勝したり、ソリストとして活躍したりできるのは
何万人に1人だが、歌は誰にとっても生きる支えになる」
CDに入れたのは「落葉松(からまつ)」や「七つの子」など、日本の歌のみ
だ。「日本の歌は、魂が自分に帰ってきた気がする。若い人たちにも、もう一
度耳を傾けて歌ってほしい」
(朝日新聞)
----------------------------------------------------------------------
【オーストリア・インターネット検定】 第七回
★[初級]のオーストリアの前紙幣の単位はなんだったのかは、最近ですので
お分かりになられたことでしょう。
答えは[シリング]でした。[1シリング]は[100グロッシェン]です。
オーストリアの通貨は、2002年1月1日からユーロ。公用語のドイツ語では
Euroを「オイロ」と発音。(2001年までオーストリアで使われたシリングとの
換算は、1ユーロ=13.7603シリング , 100シリング=7.27ユーロで固定)
オーストリアでの両替ですが、2001年7月から郵便局で両替を扱わなくなった
そうです。時間と手間を考えると、銀行でもいいでしょうが、両替所、ホテル
の順に一番時間のロスの無いところで替えるのがお勧めとの事です。
ちなみに私は両替手数料を考えるとミネラルウォーター、一本からクレジット
カードを使ってます。
★[上級]ウィーンのベルベデーレ宮殿、製作者は、トルコ軍を破った英雄オ
イゲン公です。
1683年にヨーロッパを制覇しようとして侵攻し、ウィーンを包囲した20万
のオスマン軍を見事な戦略で撃退してウィーン市を破壊から守ったハプスブル
ク家の名将サボイア公オイゲンが建てました。
1716年に居住用の下宮が完成し、1723年には迎賓用の上宮が完成。オーストリ
アをトルコから守った英雄でしたが生涯を独身で通したため後継ぎが無く、後
にハプスブルク家のものとなりました。
現在、上宮は国立オーストリア絵画館、下宮はバロック美術館となって現在一
般に公開されています。グスタフ・クリムトやエゴン・シーレはじめとする分
離派の作家たちのコレクションが充実していますので一度は足を運んでみては
いかがだろうか。
[初級]
日本の首都は東京で、第二の都市は大阪ですね。では、オーストリアの首都は
ウィーンですが第二の都市は何処でしょう。これまた簡単ですね。音楽の国ら
しく立派なオペラハウスがあります。
[上級]
サルツブルクのお菓子に卵白を立てて、グラタン皿に盛って焼き上げたお菓子
があります、何というお菓子でしょうか。
今回もヤサシーカナ〜〜〜〜。
----------------------------------------------------------------------
【日本・オーストリア食文化協会】
第13回野澤孝彦ウィーン菓子講習会が終了しました。
ノイエス流ウィーン菓子はいかがでしたでしょうか。今回の昼食はノイエスの
パン部門、《ブロートカフェ・ノイエス》のカイザーセンメルとミッシュブロ
ートが出ました。もしお気に召しましたら、《ブロートカフェ・ノイエス》に
一度、お立ち寄りください。
http://www.neues.jp/index.html
今年の講習会はこれで終了です、来年は新しい企画を掲げて皆様に紹介したい
と思ってます。
----------------------------------------------------------------------
【編集後記】
ホームページを少し変更して写真を増やしました。ウィーンをはじめ各地の写
真を掲載しましたが、私自身に写真の整理がつかずにまだ未発表文が沢山あり
ます。徐々に掲載していきますのでお楽しみに。
☆━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━☆
■ 発行者:Aida servus@kitanet.ne.jp
■ このメールマガジンの無断転載禁止。
■ いつでも登録/解除可能です。こちらから入ってください
URL:<http://homepage2.nifty.com/servus/>
━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━─━☆
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
