トップ > 学校・教育 > その他語学 > ドイツ語新聞記事を読む楽しむ

毎回、ドイツ語に慣れ親しむ。定期的に世界からの生きた時事ニュースをドイツ語で読み砕く、ドイツ語力涵養にもなるでしょう




ドイツ人カップルはそのことで喧嘩になる「No.0556ドイツ語新聞記事を読む」

発行日: 2008/4/18






 ◆ドイツ語映画でドイツ語を! http://tinyurl.com/2s24se 

    ○ http://tinyurl.com/n9hc6 ←「同時通訳 日本語⇔ドイツ語」  
          
        □「ヴァーリヒ現代独独辞典」 http://tinyurl.com/33srzv







  こんにちは。           
  Hiro Uekiです。


  ドイツ人についてはどのようなイメージを持っていますか。

  

◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆

       【 Hallo! ドイツ語新聞記事を読む No.0555】        

         ― Darueber streiten sich deutsche Paare ―  
 
                                           Freitag 18.April 2008

◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆・◆
  
              ◆本日のドイツ語◆   

    Darueber streiten sich deutsche Paare

   Die Ordnung in der Wohnung, die Freizeitgestaltung und Sex sind
   Streitthemen in einer Beziehung. Im Alter wird haeufiger ueber
   das Fernsehprogramm gestritten.

   16. Apr 15:52 http://www.netzeitung.de/vermischtes/978117.html     
 ___________________________________
 
               ◆ドイツ語単語!◆  
  ___________________________________

・Darueber streiten sich deutsche Paare  
  
    ・Darueber そのことについて、「そのこと」とは?

    ・streiten sich → sich streiten、to fight 
           sich ueber etw. streiten → to quarrel over sth.

    ・deutsche Paare ドイツ人カップル


・Die Ordnung in der Wohnung, die Freizeitgestaltung und Sex sind
 Streitthemen in einer Beziehung. 

  ・Die Ordnung in der Wohnung   

  ・Freizeitgestaltung(F)

  ・Streitthemen(P) 単数形→ Streitthema(N)

  ・in einer Beziehung 二人の(人間)関係で    
  

・Im Alter wird haeufiger ueber das Fernsehprogramm gestritten. 

   □この文構造は? Im Alter と 文頭にあって、倒置文ですね。
            で、主語は? 倒置文とすることで主語がお隠れに
                   なってしまいました(笑)

        この文はまた 受動態文ですね。倒置されない受動態文
        に直すと、お隠れの主語が出てこざるを得ませんね。
     
     Es wird haeufiger im Alter ueber das Fernsehprogramm gestritten.

  ・Im Alter
  ・haeufiger → haeufig の比較級

  ・Fernsehprogramm(N)テレビ番組、 

     テレビ番組の奪い合いが起こることを避けるためにか、一家に2台、3台
     とテレビがあるお宅も稀ではありませんね。

  ・gestritten → streiten の過去分詞
 
________________________________
  
  ◆日本語訳出例◆ 
___________________________________

 
    ドイツ人カップルはそのことで喧嘩になる

   家の整理整頓されていること、休暇をどのように過すのか、そして
   性生活に関して二人の関係では論争のテーマとなる。年を取ると
   テレビのチャンネル争いがしばしば起こる。
 




   お互いに好きになって愛し合って一緒になったのに、
   また一緒に暮らしているうちに、付き合っているいうちに
   色々と相手の何かが癪の種になってしまうようです。
   Erst frisch verliebt, spaeter koennen die Fetzen fliegen.

   die Fetzen fliegen → sparks fly [coll.] 
   襤褸切れが飛び交う(ドイツ語風)
       
          → 火花が飛び交う(英語風)

   If sparks fly between two or more people, they argue angrily. 
   
   クレヨンしんちゃんのお家でも!?(笑)
   Shin Chan bis die fetzen fliegen(6分と30秒間も!? 驚き)
   こちらから→ http://tysk.seesaa.net/article/93744683.html




           *    *    

   フランスのシャンソン歌手 Charles Aznavour がこんなことを言って
   います。ご自分の人生体験からでしょうか。
   それともどの結婚にも当てはまると言いたいのでしょうか。

  ”Eine Frau muss schweigen koennen. Eine Ehe ohne Schweigen ist 
    wie ein Auto ohne Bremsen. ”

  女性は沈黙することが出来なければならない。沈黙のない結婚なんて
    ブレーキがない車と同じだ。(Sehr gefaehrlich, nicht wahr? 笑)



         *    * 

  このメルマガの読者の中には、ドイツの方と結婚した日本の方もいらっしゃる
  でしょう。如何でしょう? 
  ”国際”論争(紛争?)も時には発生しますか(笑)


  記事のつづき
   http://tysk.seesaa.net/article/93744683.html

  次週のメルマガをお楽しみに!                
                           Bis zum naechsten Mal! 
     
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
「毎日一回ドイツ語新聞記事を読む楽しむ」の登録変更・解除は、こちらから
まぐまぐ http://www.mag2.com/m/0000140199.htm   
カプライト http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/9825.html 
melma!  http://www.melma.com/backnumber_123466/  
メルマガ天国 http://melten.com/m/19267.htm 
めろんぱん http://www.melonpan.net/melonpa/mag-detail.php?mag_id=007247  

ドイツ語新聞記事ブログ http://tysk.seesaa.net/ 
http://home.tele2.at/lebhaft/

翻訳に役立つGoogle活用テクニック (単行本) http://tinyurl.com/3dqw2b
http://www.amazon.co.jp/exec/obidos/ASIN/4621072943/europeaustria-22

ドイツ語発音付き「独和大辞典」入り「CASIO Ex-word 電子辞書 XD-GW7150」
◆ http://tinyurl.com/3cfjzb ドイツ語が一杯に詰まっている

◆Der kleine DUDEN, Fremdwoerterbuch http://tinyurl.com/dd2mm

歌うドイツ語ハンドブック―歌唱ドイツ語の発音と名曲選
◆ http://tinyurl.com/3ypo3h ドイツ語が歌えるようになる

イラスト会話ブック ドイツ (イラスト会話ブック)
◆ http://tinyurl.com/323m65  ドイツ語が話せるようになる   

◆お買い物は 楽天市場 http://tinyurl.com/rpetz
.......................................................................... 
    当メルマガにより生じる損害・トラブル等について責任は負いません。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

Japan on the Globe 国際派日本人養成講座
日本に元気と良識を。歴史・文化・政治・外交など、多方面の教養を毎週一話完結型でお届けします。3万4千部突破!
宮崎正弘の国際ニュース・早読み
 評論家の宮崎正弘が独自の情報網を駆使して世界のニュースの舞台裏を分析
海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
ドイツ語で演説を読む
ドイツ大統領の演説を題材に、その原文、文法、大意を取り上げます。ドイツ語を1年ぐらい学んだ方が読んでわかるような内容です。大統領がどんなことを話すの...
デイリーWebテク
Webデザイン/Webサイト構築に役立つサイト情報やWeb関連のニュースを(ほぼ)デイリーでお届け。CSS、Web2.0、Ajax、Google、F...


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

おすすめカードローンのご案内
オリックスVIPローンカードなら
<<年率5.9%〜15.0%、利用可能枠最高500万円>>
ゆとりのカードローンです。

←詳しくはこちら

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント


新着記事トピックス