国際共通語【Esperanto】第52号
発行日時: 2002/12/20
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
国際共通語 エスペラント Lingvo internacia, Esperanto.
第52号 2002年12月20日 毎月第3金曜日発行
http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
mailto: hel@msd.biglobe.ne.jp
☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆ ☆
Saluton!! (サルートン:こんにちは)読者の皆さん、エスペラントのメル
マガに登録いただき、ありがとうございます。国際共通語の世界に旅立ちませ
んか?
なお、特にこういうものを取り上げて欲しいというものがあれば検討します
ので、HEL宛にメールを送ってください。( hel@msd.biglobe.ne.jp ) 皆さん
の意見も取り入れて充実したメルマガを作っていきたいと考えています。
また、初級講座の原稿を作ってみたい方がいれば、HEL宛にメールを送って
ください。前向きに検討していきたいと思います。
▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
エスペラント語入門講座 No15
今回はコーヒーブレークということで、エスペラントのHPを覗いてみましょ
うか? ( ^^) _旦~~
http://www.uea.org/index_5.html 世界エスペラント協会のHP
エスペラント、英語、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ポルトガル語、ロ
シア語版があります。
エスペラント版を覗いてみましょう。
Universala Esperanto-Asocio estis fondita en 1908 kiel organizaj^o
de individuaj esperantistoj.
世界エスペラント協会(以下UEA:うーえーあー)は1908年に個人のエスペ
ランチスト達の組織として創設されました。
Nuntempe UEA estas la plej granda internacia organizaj^o por la
parolantoj de Esperanto kaj havas membrojn en 117 landoj.
今やUEAは117か国にエスペラントを話すメンバーがいる最大の組織です。
以下、省略します。続きを読みたい方は、ぜひともどうぞ。(^^♪
▼▲▼▲▼▲▼▲
http://www.china.org.cn/world/shi-window/novajhoj/esperanto-ligo.htm
続いて、中国エスペラント協会です。字上符の処理に注目(当メルマガと違い
ます。確かめたい方は訪問してみてください。)。
(字上符の代わりにhを使う方法(uの場合は、uのまま)は、Fundamenta
Gramatikoなどにもあるように、古くからある方式ですが、たとえば、"ch"の
発音は各民族によって発音が違う(仏語「シュ」、伊語「ク」、独語「のどの奥
から出す「フ」など)ので、民族語の発音と混同されやすい場合には注意が
必要です。なお、エスペラントの一文字一音の原則を守るには、字上符文字
を使うのが理想です。)
C^ina Esperanto-Ligo (C^EL), fondita en 11-a de marto 1951 en Pekino.
Landa Asocio de Unviersala Esperanto-Asocio (www.uea.org) ekde 1980.
1951年3月11日に北京で創設された、中国エスペラント協会(C^EL:ちょー
えーえる)。1980年から世界エスペラント協会の国別代表組織。
以下、省略します。
いろいろな国のエスペラントのHPがあります。これで学習する楽しみがまた
一つ増えましたね。(^_-)-☆
今日は、こんなところで。(^^)/~~~ (アブハチ取らず)
▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
※ 短いお話
今回は、エスペラントの創始者ザメンホフの著作「国際語思想の本質と
将来」の中の2章の一部についてです。テーマは、国際語の意義となっ
ています。1900年の発表です。
興味のある方は、訳してみて、下の訳と比べてみてください。
(エスペラント)
C^u lingvo internacia estas bezona? Tiu c^i demando per sia
naiveco elvokos ridon c^e la estontaj generacioj, tiel same kiel
niaj samtempuloj ekridus ekzemple c^e la demando "C^u pos^to
estas bezona?" La plimulto de la inteligenta mondo jam nun
trovos tiun c^i demandon tute superflua; tamen pro konsekvenco
ni metas tiun c^i demandon dank'al tio, ke ekzistas ankorau^
multe da homoj, kiuj respondas je tiu c^i demando
per "ne". La sola motivo, kiun kelkaj el tiuj c^i homoj elmetas,
estas sekvanta: "lingvo internacia detruos la lingvojn naciajn
kaj la naciojn".
......
Lingvo internacia deziras nur doni al la
homoj de malsamaj popoloj, kiuj staras unu antau^ alia kiel
mutuloj, la eblon komprenadi unu alian, sed g^i neniel intencas
enmiksig^i en la internan vivon de la popoloj.
......
"Lingvo internacia" kaj "lingvo tutmonda" estas du tute malsamaj
objektoj, kiujn miksi inter si oni neniel devas.
......
La dua motivo, kiun elmetas la malamikoj de lingvo internacia,
estas la timo, ke kiel lingvo internacia estos eble elektita
ia el la lingvoj naciaj kaj ke tiam la homoj ne alproksimig^os al si
reciproke, sed simple ia unu popolo dispremos kaj englutos c^iujn
aliajn popolojn, dank' al la grandega superforto, kiun g^i
ricevos super c^iuj aliaj popoloj. Tiu c^i motivo estas ne tute
senfundamenta; sed g^i povas esti elmetita nur kontrau^ tia au^
alia nepripensita kaj malg^usta formo de lingvo internacia. Tiu
c^i motivo kompreneble perdas c^ian signifon, se ni turnos
atenton, ke lingvo internacia povas esti kaj estos nur ia neu^tala
lingvo, kiel ni malsupre montros.
(日本語)
国際語は必要か?こういう質問はまことに素朴なので、未来の世代の人
びとの物笑いとなるだろう。たとえば、「郵便は必要か」という質問に対
して現代人が笑い出すのと同様だ。今日では、大多数の知識階級の人びと
は、こんな質問は無用だと思っている。だが、これに対して「ノー」と答
える人たちが今でもたくさんいるので、話の順序としてまずこの質問を取
り上げることにする。そういう人たちがこのような疑問を抱く唯一の理由
は、「国際語は民族語と民族を滅ぼすものだ」ということだ。
。。。。。
国際語の目的は、げんざい互いに話が通じない異なる諸民族の人びとに相
互理解の可能性を与えることであり、諸民族の内的生活に介入しようとす
る意図はまったくない。
。。。。。
「国際語」と「世界語」とはまったく別物であって、この二つはけっして
混同してはならない。
。。。。。
国際語の反対者たちが唱えている第二の理由は、民族言語のどれかが国際
語に選ばれるかも知れず、その場合には人々は互いに親和することなく、
ある一民族がその他すべての民族に対して強大な支配力を行使し、これを
圧迫し、併呑するだろうという心配である。この理由は、ぜんぜん根拠が
ないわけではない。だが、それは、吟味不足で不適当な形態をした国際語
にだけあてはまるものだ。国際語になり得るのは、中立的言語のみである
という点に着目すれば、こういう理由はもちろん全然無意味となる。
*前回に注意書きを忘れましたが、前回と今回の日本語訳は、「国際共通
語の思想」(水野義明編・訳、新泉社)からの抜粋です。
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△
※HELホームページからのお知らせ
*最近はユニコードにおされていますが、ユニコードが出てくる前に字上
符文字を表示する別の有力な方式であったLatin-3のホームページの見方
について、現時点のまとめをしました。
興味があればごらんください。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/foliumilo.htm
*OperaやMozillaなどのブラウザ(ホームページ閲覧ソフト)において、
インターフェース用(メニュー・ダイアログ等)の言語を、エスペラント
にする方法をまとめてみました。
興味があればごらんください。
http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/esppako.htm
*12月10日に更新されたハイサイニュースに下記が掲載されましたので、
紹介します。興味があればごらんください。日本語(やまとぅぐち)訳
も同じページにあります。
世界エスペラント協会からぬ激励ぬメッセージ=日本エスペラント学会
横山氏経由し(抜粋)
http://www.haisai.co.jp/news.htm
* 柴山様、情報にふぇえでえびる。あんしいねえ翻訳者んかい、ゆたさる
ぐとぅ言ち呉ぃんそおり。沖縄語版ぬプラハ宣言とぅ、うり画像情報さあ
に表現そおりむん見ち呉ぃんそおれえ。我ぬん見ちゃびたん。いいくる、
ゆう紹介さっとおいびいん。むし、うんじゅが、我にんかい紙一ちし整理
さっとおるむん送ゆるくとぅぬないらあ、我ねえ世界エスペラント協会ん
かい保存さあい、入要やる人んかい自由に配じゅんねえし、せえやあんでぃ
思とおやびいん。我の名において、あったあ、胆加勢し呉ぃんそおり。エ
スペラントお、小言語、守ゆるたみぬ言語どぅやい、小言語抹殺するたみ
ぬ言語やあいびらん。エスペラントお、小言語消滅しみゆるためえあらな、
守ゆるたみぬ言語どぅやるんでぃぬ考えや、プラハ宣言ぬ精神んかいある
ぐとぅ、うぬ通いやんでぃ我にん考えとおやびいん。
* (略)エスペラントお、異とおる民族ぬ間びけんし使ゆる橋渡さあ
言葉んでぃゆる立場やいびいくとぅ、世界ゆ一ちぬ言葉しんでぃゆる世界
語ぬ考えとお異がとおる国際語、民際語んでぃゆる立場とぅなとおいびい
ん。むし、言語間ぬ不平等、不公正んかい、異議、言るくとぅんさんでえ、
うぬ存在意義え、無えらんないんでぃ我ねえ考えとおやびいん。(略)全
体的な雰囲気とぅせえ、ようい普通ぬ市民が、民間レベルうとおてぃ良識
的、良心的やる国際交流、そおんどおんでぃぬ風儀し、考えてぃ呉ぃんそ
おらすしがるましがら、分かやびらん。
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△
※エスペラントの行事告知板
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
※2002年の主な行事予定
復刊ドットコム http://www.fukkan.com/ という
「絶版、品切れ」のため、手に入らなかった書籍を
投票により復刊させよう、というサイトがあり,現在,
エスペラントに関する次の本がリクエストされています。
100人の署名が集まれば、出版社との交渉がはじまるそうです。
反体制エスペラント運動史(三省堂出版)
http://www.fukkan.com/vote.php3?no=8480
エロシェンコ作品集<エスペラント詩人>(みすず書房)
http://www.fukkan.com/vote.php3?no=12490
夜あけ前の歌<エロシェンコの生涯>(岩波書店)
http://www.fukkan.com/vote.php3?no=12493
長谷川テル作品集<反戦エスペランチスト>(亜紀書房)
http://www.fukkan.com/vote.php3?no=12540
世界をひとつの言葉で<ザメンホフ伝>(国土社)
http://www.fukkan.com/vote.php3?no=12703
各行事の案内のURLは,関西エスペラント連盟のウェブサイト
http://www2u.biglobe.ne.jp/~kleg/
の行事案内のリンクも参照してください。
△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽
*** 中学生の年賀状をHPで展示 ***
Karaj amikoj,
LA KURSO SUKCESE FINIGXIS!
(RAPORTO PRI OME MEZLERNEJO en novembro 2002)
11/15 青梅一中・エスペラント授業第4回を終了、その報告です。
klarigo por la plano de E kurso al mezlernejo:
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/verdavento.htm
中学生の書いた個性豊かな、エスペラント年賀状を、HPで展示しています。
Elmontrado de la Novjarkartoj pere de lernantoj en TTT-pagxo:
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/letero/page0001.htm
ご訪問をおまちしております。Bonvenon al nian TTT-pagxon!
Raportis Sano(サーノ)
西多摩エスペラント会
http://www.esperanto.or.jp/nisitama/
----------↓ ご興味・お時間ある方はこちらもどうぞ ↓----------------
11/15「一中デイ」エスペラント授業では、国内外エスペランティストと1回き
りの文通を試してみよう!ということで、エスペラントで年賀状(クリスマスカ
ード)を書き、送りました。手紙を学校の許可を得て、HPで展示しております。
文通相手になってくださった方がた40名以上19カ国のリストも掲載しまし
た。
力作ぞろい、色とりどり、個性豊かな若い世代の書いた、自作の自己紹介文
です。自作テキストで、自分紹介に、いろんな表現を選べる方法を取ったこと
が、多様な価値観の時代に生きる生徒たちに好評でした。
12/11現在、生徒自宅あてにぞくぞく返事が返ってきています。
来年1月には海外エスペランティストからの返事もHPに展示予定です。
更新情報もお楽しみに!
・・・「一中デイ」参加の詳しいいきさつ等はこちら↓
http://www.bongo.ne.jp/~teg/nisitama/midori.htm
なお、HP作成にあたって山野敏夫さんに大変お世話になりました。
山野さま、ありがとうございました。
ご訪問をおまちしております。
サーノ葉子
西多摩エスペラント会
HP正面入り口↓
(コンテンツ:学習会案内・一中・真紀さんNY通信・サーノの部屋・リンク)
http://www.esperanto.or.jp/nisitama/
▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△▽△
※「中四国だより」より
*** 詩人で心臓外科医がエスペラントを ***
芸術新潮の12月号に詩人で心臓外科医の宗敏鎬(ソン・ミンホ)さんがエスペラ
ントについて話しておられます。
「誰からの距離も等しいという意味でなら、エスペラント語こそ最もオフィシアル
な言語でしょうね。誰にとっても母語ではない、誰もが学習という課程を経て到達
しなければならない言語。それなのに現実には、英語なんかが、世界におけるオ
フィシアルな言語として機能してしまっている。これでは政治性や視野の偏りはど
うしたって避けられない。結論を言えば、僕はエスペラントのような言葉こそ世界
にとってのオフィシアルな言語になるべきだと思っています」 芸術新潮、
P.64-67、12、2002
原田英樹(岡山)
*** ベトナム・エスペランチスト山本宣治資料室訪問 ***
徳島の近藤です。
ふるーい友人から送られて来た小冊子「山宣」(宇治山宣会)。山本宣治いうて
も、教科書でしか知らない人。読む気もなしにめくっていたら、エスペラント文字
が眼の端っこに入りました。もういちど開くと、来日され宇治を訪問したC^an
Kuan Ngokさんの記帳のようなものでした。
以下に転載します。
Mi estas tre felic^a, ke mi havas okazon viziti Kyoton kaj Uji, kie
naskig^is kaj pasigis junajn jarojn estimata S-ro Yamamoto Senji(Yamasen).
Kiel Vjetnama Esperantisto, mi estimas lin, c^ar li aldonis Lian vivon
por kontrau~fas^ismo, kontrau~milito, por paco kaj bela estonteco de
japana popolo.
Lin mortigis teroristoj tiam li estis juna, sed lia heroa vivo vivas en
koro de milionaj homoj en Japanio kaj en tuta mondo.
Li estas senmorta.
*** ユネスコの市民公開フォーラムでエスペラントに言及 ***
シンポジウム「世界遺産で考える−文化の対話・対話の文化」が11月30日和
歌山県民文化会館にて、和歌山県ユネスコ連絡協議会の主催で開かれた。県・市の
教育委員会などが後援者であったこともあり、国際理解に関心のあるグループや高
校教師など約100名の参加者があった。4人のパネラーの一人に和歌山エスペラ
ント会の江川治邦も参加。和歌山エスペラント会の沿革、活動、地域社会への貢献
などPRの後、ユネスコがめざす世界遺産の重要性の一つとして、文化の多様性と対
等性の尊重を指摘し、異文化間対話には言語の多様性と対等性にもっと目をむける
べきと展開。
(1)現在、世界では2500の言語が消滅の危機にあり、毎年5言語がなくなって
いる状況は、大国語支配にも要因している。
(2) 生態系の維持には種の保存が必要であると同様に、言語も種と考えるなら
ば、多様な言語の消滅は人類の発展にとってマイナスである。
(3) 言語は文化である。多様な文化を、民族語である大国言語という色メガネで
眺めることは、多様な文化を見えにくくするものだ。
(4) 世界の真理と普遍性を追求する作業は、思考と観察の繰り返しによって行わ
れるが、思考の道具は言葉である。多文化間対話の使用言語の条件は、中立・公平
・簡易であり、エスペラントのような国際共通語が適している。
(5) 多様な言語の生存を保持しながら、対等な異文化間コミュニケーションを可
能にする国際共通語は、自立した地球市民の出会いを楽しくさせ、相互理解と平和
共存による新たな創造を願って、人類の発展をうながすものである。世界遺産は異
文化理解の代表的な教材であり、ユネスコはそれら文化間対話を促進させ、同時に
対話の文化を醸成させることで「平和の文化の創造」を希求している。−と締めく
くった。
和歌山県の高野・熊野は2001年に「紀伊山地の霊場と参詣道」として、す
でにユネスコ世界遺産の暫定リストに登録され、2004年に正式に登録される過
程にある。それだけに県民の世界遺産の思いが強い。この機会を利用してのエスペ
ラント宣伝は必須と考えた。パネラーの一人は和歌山大学経済学部教授の佐藤信行
氏で、現ユネスコ(パリ)事務局長の松浦晃一郎氏とは東京外国語大学の同級生で
あり、第89回日本エスペラント大会記念講演の辺見 庸氏と共同通信の職場で先
輩にあたり、エスペラントについてよき理解者であった。NGOである「熊野古道を
世界遺産に登録するプロジェクト準備会」は来春に発行する海外向けカラーのパン
フレットは日本語とエスペラントとしている。和歌山エスペラント会はすでに翻訳
を終了した。このパンフをユネスコ・パリ本部の松浦事務局長とエスペランティス
トでユネスコ世界遺産センターの自然遺産・文化的景観担当チーフの D-rinoメシ
チルド・ロスラーに送りたいと考えている。勿論 UEAにも送ります。何故なら、ユ
ネスコ(パリ)にエスペラント講座ができたし、UEAがエスペラントを世界遺産に
自ら推挙しているからです。
江川 治邦/和歌山
▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲▼▲
編集長より:
今回の入門講座は、〜でした。
皆さんのメールや掲示板のカキコミの内容を盛り込みながら、エスペラン
ト講座だけでなく、インターネットの特性をいかした双方向の読者参加型の
充実したメルマガにしたいと考えています。これからもよろしくお願いしま
す。
エスペラントを使ったホームページ等の紹介や文通紹介も受け付けます。
自薦、他薦何でもかまいませんので、是非、このエスペラントのページを
メルマガで紹介して欲しいとか、「エスペラントでの文通を求む」というの
をメルマガで紹介して欲しいというのがあれば、簡単な紹介文をつけて、メ
ールや掲示板のカキコミでご連絡ください。
このメールマガジンやエスペラントについての質問、ご意見等ございまし
たら、遠慮無くメールや掲示板に投稿してください。特に、初心者の皆様か
らの投稿を歓迎いたします。中級者の方からでも構いません。わかる範囲で
お答えいたします。日本語でもエスペラントでもかまいません。
気楽にお越しください。
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
国際共通語 エスペラント Lingvo internacia, Esperanto.
http://www5d.biglobe.ne.jp/~hel/jp/index-j.htm
「エスペラントよろず相談室」(掲示板)
http://www66.tcup.com/6607/helesp.html
mailto:hel@msd.biglobe.ne.jp
編集部:北海道エスペラント連盟(HEL)メルマガ編集局
☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆☆
※「エスペラントの普及」というのが、我々の連盟の第一の目的ですので、その
主旨に沿ったものであれば、自由に転載して構いません。ただし、北海道エスペ
ラント連盟から提供を受けたと明示し、このメルマガを宣伝するのが、条件です。
条件を満たせない場合は、事前にご相談ください。
※メルマガへの投稿をHEL機関紙"Heroldo de HEL"に転載する場合があります。
※前回総発行部数は970部でした。
※このメルマガは、まぐまぐ、Pubzine、E-magazine、Melma、Mackyで発行して
います。
※このメルマガのバックナンバーは、下記のURLへどうぞ。
http://jazz.tegami.com/backnumber/frame.cgi?id=0000024895
★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★ ★FINO★
このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます
- 映画で英会話/TangoTango!!
- This is it!ってどんなときに使うの? It's up to you.ってどういう意味?あの映画のあのセリフ、ちょっと言えそうで言え...
- 英語語源物語
- 英単語の歴史と、派生関係、語義と用法を列挙した学習にも趣味にも活かせるメルマガです。何故、英語が不可解な働きをするのか? これを読めば誰しも納得出来...
- eigoTown おすすめ1分間デイリーイディオム
- 英語タウンの人気コーナー「今日のイディオム」が日刊メールマガジンになりました。ネイディブ・スピーカーが、英会話でよく使うおすすめイディオムを毎日(土...
- TOEIC TEST READING
- 英語は学問ではなくコミュニケーションのツールです。最近のTOEICでは読解力のウエイトが大きくなっています。真の英語力が問われているのでしょう。この...
- イギリス英語学校のジーン先生が教える英語講座!
- イギリスの英語学校「Winchester School Of English」の ジーン先生が週3回本格的な英語をレッスンします。 留学生が学ぶレッ...
![メルマガスタンド[メルマ!]](/img/common/melma_logo.gif)








