>> 記事トピックス一覧 
トップ > 学校・教育 > 英語 > TranNet Pre-vue

TranNet Pre-vue第115号

発行日: 2005/5/2

━★TranNet pre-vue 第115号★━━━━━━━ 2005年5月2日配信 ━━━

<出版翻訳者を目指す皆様へのニュース>
┏━━━━━━━━━━━━━━┓ 
┃トランネットのオーディション┃なら、課題文を翻訳して訳文をWeb上で
┃<<ただ今、募集中!!>> ┃登録するだけで応募完了!
┗━━━━━━━━━━━━━━┛

優秀者は出版社に翻訳者候補として推薦いたします。初心者でも安心です。 
現在までに200回以上オーディションを開催、新人翻訳者としてデビューさ
れた方は300名以上にのぼります。出版翻訳者を目指すあなたのご参加をお
待ちしております!

    ⇒⇒⇒資料のご請求・入会のお問い合わせ:info@trannet.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━ 
[*INDEX*]

[1]事務局からのお知らせ

┌──────────────────────────◆
│ 【1】連休中の営業について          
│ 【2】≪受講者募集中!≫「英訳実力養成講座」第六期           
│ 【3】ボローニャ国際ブックフェア2005レポート       
└──────────────────────────◆

[2]『トランネット通信』の抜粋記事

  ▼「編集長の目」(25)
                              原山建郎(元・主婦の友社編集長)
         「暗愁」・「恨息」から「ため息健康法」へ

[3] TranNetのご案内
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

[1]事務局からのお知らせ

【1】連休中の営業について

 *━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━*
  4月29日から5月8日までの連休中は暦通りに営業いたします。         
 *━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━*

 入会申し込みのご登録やトライアルの応募、オーディション訳文
登録などは通常通り受け付けております。なお、メールでのお問い
合わせ、ご質問などにつきましては、順次回答させていただきます。
一部対応が遅くなる場合もございますが、ご了承いただきますよう
お願い申し上げます。

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【2】≪受講者募集中!≫「英訳実力養成講座」第六期  

   ★━…・・・欧米圏へ向けて情報発信
               日本語書籍を海外へ・・・…━★

 日英出版翻訳の専門家を目指す人のための実践トレーニング講座として、
ご好評をいただいております「英訳実力養成講座」第六期を2005年5月27日
より開講いたします。
 
 [講座の目的]

 日本の書籍の英訳、または日本の出版社が書籍を海外に紹介するために
 必要な英文書籍概要(レジュメ)の作成ができる人材を養成する。

 [講座の特典]

  ・成績優秀者には、英文書籍概要(レジュメ)制作のお仕事を紹介
    いたします。

  ・さらに優秀な方には、日本語書籍の翻訳のお仕事を直接ご依頼さ
   せていただきます。

↓スケジュール、受講料など詳細につきましてはこちらをご覧ください。↓
           
  http://www.trannet.co.jp/pre/p_eng6cont.html

   弊社ホームページTOP画面「トランネット・ニュース」からもご覧に
  なれます。

⇒お問い合わせ:info03@trannet.co.jp
                出版企画部 赤城行則

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

【3】ボローニャ国際ブックフェア2005レポート

 TranNet会員のフランス在住翻訳者、玉置祐子さんによる
ボローニャ・ブックフェアのレポートをご覧ください。

http://www.trannet.co.jp/pre/bookreview/reporter/bologna_20050411.html

  TranNetでは海外の出版事情やホットな情報を、いち早く会員の皆様と
出版関係者の皆様にお届けしております。

--------------------------------------------------------------------

[2]『トランネット通信』の抜粋記事
 
 ▼「編集長の目」(25)
                              原山建郎(元・主婦の友社編集長))
         「暗愁」・「恨息」から「ため息健康法」へ

 『百寺巡礼』の壮大な旅でも知られる五木寛之さんは、「粗大ゴミの会」
コンペでもベストドレッサー、かつ美しいスイングを心がける、当代随一の
ダンディな作家である。

 1993年、拙著『からだのメッセージを聴く』(原著は日本教文社刊、現在
は集英社文庫)が出版された年の暮れ、粗大ゴミの会コンペが行われる千葉
県・成田に向かう車中で、「送ってもらった本は、とても興味深い内容だっ
た。来春の『日刊ゲンダイ』でとり上げる」と、大いに激励された。翌年、
五木さんの連載コラム「流され行く日々」に4回に渡り、拙著がとり上げら
れた。その応援にも助けられ、数年で拙著7,000部はほぼ完売した。

 それから6年後、当時、私が席を置いていたお茶の水図書館「教養の集い」
で講演をお願いした。主題は「あん暗しゅう愁」であった。明治時代には、
原因や理由のわからない愁いをあらわす「暗愁」という言葉がよく使われた
が、いつのまにか消えてしまった。とくに戦後は「明るく健全である」のみ
が強調され、「がんばれ」が口癖になったが、数年前からは交通事故死亡者
数を自殺者数が上回ってしまった。人生には「やればできる」プラス志向だ
けでなく、「できないこともある」マイナス志向もときには必要ではないか、
「希望を追い求めるだけでなく、絶望を見つめることもたいせつなことだ」
と、五木さんは講演を結んだ。

 その後、「ため息」をつくときは、生き(息)詰まった状態なのだから、
生き(息)抜くためには、「ため息」をついて「からだをゆるめて、こころ
をほぐす」健康法を私が考案したとき、五木さんは全面的に賛成してくれた。
そのときにうかがった、韓国の人々は背中を丸め、大きくため息(ハン恨ス
ム息)をついて、日本の暗愁にも似た「ハン恨」の心を癒しているという話
はとても印象的だった。

 2002年、半村良さんのお通夜でお目にかかった五木さんに、「ため息健康
法の本は、まだ出ないのですか」と督促された。まだ原稿は書いていなかっ
たが、思わず「はい、いま出版社と交渉中です」と答えてしまった。急いで
2ヵ月で書き下ろした原稿が、その年の秋、『身心やわらか健康法』(光文
社カッパ・ブックス)として、ようやく船出したのだった。

--------------------------------------------------------------------

[3]TranNetのご案内

TranNetには次のような特徴があります。

1.仕事に結びつく
     成績優秀者は、在宅で出版書の翻訳、リーディング、
     下訳などの仕事をすることが可能です。          
2.機会が公平
     オーディション方式ですから、会員のだれにも公平に
     機会が与えられ、結果もオープンに公表されます。
3.場所を問わない
     インターネットを利用しますから、世界のどこにいて
     もオーディションに参加することができます。仕事の
     うえでも地方(海外)在住のハンデはありません。
4.翻訳の勉強ができる 
     さまざまなジャンルのオーディション課題に取り組む
     ことにより、しぜんと翻訳力がつきます。
     参加者には、翻訳のプロによる模範訳とくわしい解説、
     評価が送られます。また、翻訳に役立つ情報が満載の
     メールマガジン『トランネット通信』が月2回配信さ
     れます。
5.出資企業
     日経BP社、株式会社アルク、株式会社アイディ、
     日本ラッド株式会社が出資しています。

★彡★彡トランネットのホームページにアクセスしてみてください★彡★彡
                     
                      http://www.trannet.co.jp

~~~~~~~~~~~~~~ 第116号は5月17日発行予定です。お楽しみに~~~~~~~~~~~~

TranNet pre-vueは、翻訳に役立つ情報を配信する TranNet(トランネット)
会員向けメールマガジン『トランネット通信』の一部を公開するものです。

↓配信停止の手続きはこちらから↓
http://www.melma.com/mag/39/m00011939/
「退会」にチェック→本誌を受信しているPCアドレスを入力→送信ボタン

TranNet pre-vue 第115号
発行 株式会社トランネット
〒162-0843 東京都新宿区市谷田町3丁目8番地
      新杵ビル3階
TEL    03-3513-5488
FAX    03-3513-5589
E-mail info01@trannet.co.jp
URL     http://www.trannet.co.jp
編集責任者:矢澤暢子
発行責任者:高野雅博

Copyrights(c)2005 TranNet KK

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします
ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

映画で英会話/TangoTango!!
This is it!ってどんなときに使うの? It's up to you.ってどういう意味?あの映画のあのセリフ、ちょっと言えそうで言え...
通訳/翻訳のお仕事発見!
通訳、翻訳のお仕事を探している方に企業や個人からの求人情報、仕事依頼情報を配信する通訳翻訳求人情報メルマガ。在宅勤務の求人情報や日本国内・海外におけ...
毎日1分!英字新聞
TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語〜
英字新聞をマスターするメルマガ。ビジネス英語の達人になり年収もUP。TOEIC対策にも最適。ウォールストリートジャーナルやニューヨークタイムズで英語...
海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

利息が気になるあなたへ
オリックスVIPローンカードなら
<<年率5.9%〜15.0%、利用可能枠最高500万円>>
ゆとりのカードローンです。
←お申込みはこちら

スポーツNEWS速報!

その他ニュース 相次ぐ食品偽装 消えた年金達

メルマガデータ

  • メルマガID : 11939
  • 創刊日 : 2000-06-09
  • 最新号 : 2008-08-19
  • 発行周期 : 第1・3火曜日
  • バックナンバー: 全て公開
  • 発行者サイト: あり
  • 読んでる人 : 3044人
  • コメント数 : 0
  • Score! : 100点
  • >> 月間ランキング

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント

最新のコメントはありません。

このメルマガのバックナンバー


注目情報


新着記事トピックス