トップ > 学校・教育 > 英語 > TranNet Pre-vue

出版翻訳家への最短ルート! TranNetでは、翻訳者選定オーディションを毎月2〜5回、開催しています。オーディションにおいて、選出された翻訳者を出版社に紹介、翻訳をお願いいたします。どなたにも翻訳者になるチャンスがあります!
このマガジンでは「最新オーディションの課題概要」と、英語だけでなく多言語の翻訳のお仕事を紹介する「Job情報」など、翻訳家を目指す方々へ役立つ情報をお届けします。

  • 最新号:2008-10-07
  • 発行周期:第1・3火曜日
  • 読んでる人:2851人
  • 創刊日:2000-06-09
  • Score!:92点
  • コメント数 : 0
  • メルマガID:11939
  • バックナンバー:全て公開
  • 発行者サイト:あり
  • >> 月間ランキング



TranNet Pre-vue第50号

発行日: 2002/8/20

■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■ 
●閉鎖的と思われがちな出版翻訳業界にあって、TranNet(トランネット)
はインターネットを通して翻訳者を公募し、最もふさわしい方を出版社に
推薦するガラス張りの翻訳者選定オーディションを行っています。
TranNet pre-vueは、トランネット会員向けのメールマガジン『トランネッ
ト通信』の一部を公開するものです。
■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■□ ■

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
TranNet pre-vue  第50号

2002年8月20日配信
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++

<CONTENTS>

●『トランネット通信』の抜粋記事

●催事案内/事務局からのお知らせ

●TranNetのご案内

--------------------------------------------------------------  
● 『トランネット通信』の抜粋記事

トランネットにご入会いただいた皆様には、会員の特典として、翻訳に
役立つメールマガジン『トランネット通信』をお届けしています。
強力な執筆陣による、実践的で内容の濃い誌面はトランネットならでは。
TranNet pre-vueでは、同メールマガジンの抜粋をご紹介いたします。

        ------<TranNet通信からの抜粋>----------

●オーディション入賞者の声
              藪中久美子(第71回オーディション作品
             『トビアスが教える投資ガイドブック』上訳者)

 子供の頃から本の虫で、暇さえあれば本にかじりついていた。母方の祖父
が印刷工場を営んでいたのでその遺伝子を受け継いだのか、はたまた環境の
せいなのか、紙やインクのにおいを好み、複雑な漢字を愛でる、ちょっとオ
タッキーな少女だったと思う。では英語との関係はどうだったのかと言えば、
やや冷たい関係と言うべきか。私は好きなのに、相手が振り向いてくれない
のである。中学から大学まで、なぜか英語に強い学校に通っていたので、ま
わりは英語の達人ばかり。自分も不得手というほどではなかったのだが、小
さなコンプレックスが芽生えても不思議はない環境だった。それなのに卒業
後、なぜか英語に関係した仕事ばかり回ってくる。今度は逃げたいのに英語
の方から追いかけてくるのだ。

 極めつけは主人のニューヨーク転勤だった。幼い息子を抱えた私は、なす
すべもなく英語の波にのみこまれてしまった。相手の言うことがほとんど聞
き取れず、アメリカ人なら3歳の子供でも知っている言葉を知らないという
現実。ささやかな自信は粉々に打ち砕かれ、一度無になったところから、私
の英語力再構築は始まったと言っていい。恥ずかしい思いも悔しい思いも山
のようにして、7年半の歳月をかけて生活には困らない英語力が身についた。
気づいたら英語が本の中の凍った言葉ではなく、感情を託したり、アイディ
アを盛りこんで戦わせ合ったりする、血の通った言葉に変わっていた。今な
ら語尾の子音に万感の思いをこめて発音することができる。

 帰国してアメリカや英語から離れたくない一心で勉強を続け、自然の流れ
で翻訳にたどり着いた。だが怠け者の私の背中を押してトランネットの門を
叩かせてくれたのは、高校時代の友人の励ましだった。彼女は会社勤めを続
けながらMBAを取得し、結婚もしたというかっこいい女性である。二度目の
オーディションで幸運にも上訳者に選んでいただいた。自分が訳した本が実
際書店の棚に並んでいるのを見つけた喜びは口では言い表せない。

 今後は経済関係を中心に幅広く翻訳を続けていけたらと思う。そしていつ
かチャンスがあれば文芸書を訳してみたい。私の理想の翻訳書は『エルマー
のぼうけん』シリーズである。原書の楽しさが少しも損なわれていないから
だ。翻訳文であることを忘れるような自然な訳ができたら最高だと思う。

--------------------------------------------------------------  
●催事案内/事務局からのお知らせ

【1】アルク商品のご案内

アルクの人気商品をご案内いたします。
下記URLをクリックして購入された場合、5%のポイントを差し上げます。
この機会に是非ご検討ください!!

アルクの商品は通常の価格での販売となります。
弊社で確認後、購入金額の5%をポイントとして購入者に付与します。
1ポイント1円換算でオーディションへの応募、年会費の更新費の支払い、
その他の物販にもご利用できます。
ポイントの有効期限は会員継続期間中となります。

ご利用時にはinfo@trannet.co.jp (田中)までお申し出ください。


◆翻訳者必携の英和・和英CD-ROM辞書『英辞郎』
  送料無料キャンペーン実施中!!
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=CC5HR+8C38Y+2NA+HXSGJ

◆同時通訳訓練法の効果を一般の英語学習者向けに大公開!
『究極の英語学習法 K/Hシステム 入門編』絶賛発売中!
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=CC5HR+8C38Y+2NA+HY06B

◆この4分が英語を変える! K/Hシステムを極めるワークブック登場。
『究極の英語学習法 K/Hシステム――入門編ワークブック』
http://px.a8.net/svt/ejp?a8mat=CC5HR+8C38Y+2NA+HY7W3


【2】e-learning月謝制のご案内
 e-learning翻訳講座がクレジットカードによる月払いで受講できるように
なりました。つまり、月謝制が新たに加わったとお考えください。
 クレジットカードの種類:VISA、JCB、MASTER、DCの国際カード
 さらに受講がしやすくなりましたので、是非ご検討ください!!!
 詳しくは下記URLをクリックしてHP上でご確認いただけます。
 http://www.trannet.co.jp/wbtinfo/default.htm
 ご質問は info02@trannet.co.jp  (田中)までどうぞ。

--------------------------------------------------------------

 ◆◆次号(第51号)は9月3日発行予定です。お楽しみに!◆◆

++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
●トランネットのご案内 

TranNetには次のような特徴があります。

1.仕事に結びつく 成績優秀者は在宅で出版書の翻訳、下訳、リーディング
          などの仕事をすることが可能です。
2.機会が公平   オーディション方式ですから、会員のだれにも公平に
          機会が与えられ、結果もオープンに公表されます。
3.場所を問わない インターネットを利用しますから、世界のどこにいて
          もオーディションに参加することができます。仕事の
          うえでも地方(海外)在住のハンデはありません。
4.翻訳の勉強ができる 
          さまざまなジャンルのオーディション課題に取り組む
          ことにより、しぜんと翻訳力がつきます。
          参加者には翻訳のプロによる模範訳とくわしい解説、
          評価が送られます。また、翻訳に役立つ情報満載の
          メールマガジン『トランネット通信』が月2回配信
          されます。
5.出資企業    日経BP社、株式会社アルク、株式会社アイディ、
          日本ラッド株式会社が出資しています。

ぜひ一度、トランネットのホームページhttp://www.trannet.co.jp
にアクセスしてみてください!

TranNet pre-vue 第50号 
発行 株式会社トランネット
〒162-0843 東京都新宿区市谷田町3丁目8番地
      新杵ビル3階
TEL    03-3513-5488
FAX    03-3513-5589
E-mail  info@trannet.co.jp 
URL     http://www.trannet.co.jp
編集責任者:竹内ふみえ 
発行責任者:瀬戸雄一

Copyrights(c)2002 TranNet KK

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

Japan on the Globe 国際派日本人養成講座
日本に元気と良識を。歴史・文化・政治・外交など、多方面の教養を毎週一話完結型でお届けします。3万4千部突破!
通訳/翻訳のお仕事発見!
通訳、翻訳のお仕事を探している方に企業や個人からの求人情報、仕事依頼情報を配信する通訳翻訳求人情報メルマガ。在宅勤務の求人情報や日本国内・海外におけ...
◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語〜
英字新聞をマスターするメルマガ。ビジネス英語の達人になり年収もUP。TOEIC対策にも最適。ウォールストリートジャーナルやニューヨークタイムズで英語...
楽得・納得 ケロッチのグータラ便
懸賞・プレゼント・季節のお買い物・グルメ情報・旅の情報などをお届けする総合情報誌です。
実務翻訳ジャーナル〜稼げる!翻訳家への道〜
翻訳家または翻訳家を目指している方々向けです。演習課題はプロの翻訳家が担当。大変実践的です。


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

三井住友銀行カードローン
金利 年6.0%〜12.0%。最高500万円までお借入可能。
最短30分審査。三井住友銀行に口座をお持ちでなくてもお申込可能です。

くわしくはこちら⇒

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント

最新のコメントはありません。

注目情報


新着記事トピックス