トップ > アート&カルチャー > 語学・言語学 > 英語 > 「2パラグラフで英字新聞を読もう!」

英字新聞メルマガの定番。★音声が付きました!報道経験者からなる執筆陣がCNNや英文毎日新聞などを解説します。読み流すだけで本物のニュースが読めてしまいます。




[2-para/0715] ダガーナイフ販売、都道府県で規制の動き

発行日: 2008/7/15

■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
 2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2008/07/15号)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■

------完全版の内容紹介です(420円/月)週4回配信-------------------- 
   申し込みは→ http://www.two-para.com 
  7/10日(木)号:More prefectures restricting sales of daggers to 
          youths
              「ダガーナイフ販売、都道府県で規制の動き」
  7/9日(水)号:Nadal wins epic Wimbledon final
                「ナダルがウィンブルドンで初優勝」
  7/8日(火)号:Minshuto tops in average income
               「議員の所得、民主が自民を抜く」
  7/7日(月)号:Gay-Marriage Opponents To Boycott McDonald's
                「保守系団体、米マクドナルドをボイコット」
--------------------------------------------------------------------

■ステップ1■
 今日のレッスンです。7月8日(火)"Asahi Shimbun" から
 「ダガーナイフ販売、都道府県で規制の動き」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
 More prefectures restricting sales of daggers to youths
--------------------------------------------------------------------
 Thirteen prefectures have restricted sales of daggers to youths,
while 22 are considering such regulations, since the stabbing spree in
Tokyo's Akihabara district last month, an Asahi Shimbun survey showed.
 The prefectures are trying to take quick action, such as designating
the knives as "harmful" or "dangerous" in ordinances, to ban sales of
daggers to people under 18.
音声slow http://www.two-para.com/0710s.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ2■
 次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
 More 【prefectures:都道府県】【restricting:制限している】 sales of
【daggers:ダガーナイフ】 to 【youths:若者】
--------------------------------------------------------------------
 Thirteen prefectures have restricted sales of daggers to youths,
while 22 are considering such regulations, since the stabbing
【spree:騒動】 in Tokyo's Akihabara district last month, an Asahi
Shimbun survey showed.
 The prefectures are trying to take quick action, such as
【designating:指定する】 the knives as "harmful" or "dangerous" in
【ordinances:条例】, to ban sales of daggers to people under 18.
--------------------------------------------------------------------
★ prefecture [pri':fekt∫э(r)]: (日本などの)県(および都道府)
★ restrict [ristri'kt]: 制限する、限定する
★ dagger [dae'gэ(r)]: ダガーナイフ、短剣
★ youth [ju':θ]: 若者、青少年
★ spree [spri':]: 騒動、浮かれた騒ぎ
☆ stabbing spree: 無差別刺殺傷事件と訳した
★ designate [de'zign`eit]: 指定する、指名する、示す
★ ordinance [⊃':(r)dэnэns]: 条例、法令、慣行
音声keywords http://www.two-para.com/0710k.mp3
--------------------------------------------------------------------

■ステップ3■
 だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
 若者へのダガーナイフ販売、規制する都道府県が増加
--------------------------------------------------------------------
 東京・秋葉原で先月起きた無差別刺殺傷事件以降、13府県がダガーナイフの
青少年への販売を規制し、22都道県が同様の規制を検討していることが、朝日
新聞社の調べでわかった。
 都道府県では、条例でダガーナイフを「有害」「危険」なものと指定し18歳
未満への販売を禁じるといった、素早い対応に努めている。
--------------------------------------------------------------------

■ステップ4■
 最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
 More prefectures restricting sales of daggers to youths
--------------------------------------------------------------------
 Thirteen prefectures have restricted sales of daggers to youths,
while 22 are considering such regulations, since the stabbing spree in
Tokyo's Akihabara district last month, an Asahi Shimbun survey showed.
 The prefectures are trying to take quick action, such as designating
the knives as "harmful" or "dangerous" in ordinances, to ban sales of
daggers to people under 18.
音声natural http://www.two-para.com/0710n.mp3
--------------------------------------------------------------------

いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。

こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!

--------------------------------------------------------------------

■編集後記■

■ 17人の死傷者を出した東京・秋葉原の無差別殺傷事件から、8日で1ヵ月が
経ちました。この間の報道で、犯行に使われた「ダガーナイフ」が一気に有名
になりました。両刃で殺傷力が高いのが特徴です。日本語入力ソフトによって
は「ダガー」と打ち込んで変換すると「†」の記号が出てきます。書物で参照
などを示すときに使われるこの印が、ダガーナイフの形状を表しています。

■ 辞書のなかには、このナイフを「暗殺の象徴」と説明しているものもあり
ます。「秘密」や「悪」を連想させる cloak(マント)という単語と合わせた
cloak-and-dagger という表現は、「極秘の」「陰謀の」「スパイ活動の」な
どの意味で使われます。look daggers at 〜は「〜を怒ってにらみつける」、
speak daggers to 〜は「〜をののしる」という意味になります。

■ 秋葉原の事件の容疑者が、犯行の2日前に凶器のダガーナイフを購入した
のは、福井県でした。今回の記事によると、ダガーナイフを規制する動きは、
事件から18日後に条例で規制した福井県や、事件前から規制のあった7県を含
め、42都道府県でみられます。記事が書かれた時点で規制の動きがないのは、
神奈川、新潟、長野、静岡の4県と大阪府ということです。(栄)

--------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200807090068.html
 (ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------

○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、
送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。
○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合
名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発
された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道
徳性、正確さについての責任を負いません。

 
このメルマガの読者になる
規約 
>> メルマ!の会報誌もお届けします

ブックマーク: はてなブックマークに追加del.icio.usに追加Buzzurlにブックマークニフティクリップに追加ライブドアクリップに追加Yahoo!ブックマークに登録My Yahoo!に追加Add to GoogleRSS

このメルマガを読んでいる人はこんなメルマガも読んでいます

毎日1分!英字新聞
TOEFL、TOEIC、英検、留学、GMAT、大学入試、高校入試対策に。英語、英会話系の定番です。毎日1分間、英字新聞を読もう!時事英語、ビジネス英...
◆英字新聞のヘッドラインで学ぶ☆ビジネス英語〜
英字新聞をマスターするメルマガ。ビジネス英語の達人になり年収もUP。TOEIC対策にも最適。ウォールストリートジャーナルやニューヨークタイムズで英語...
海外ニュースの『斬れる』英語〜Effective English〜
英字新聞などから基本英単語・英熟語のフレーズを1つずつ紹介+翌日1分で復習します.英会話,TOEICや英検のイディオム・語法,ビジネス英語・時事英語...
役に立たない駄話
読者の皆様の貴重なお昼の休憩時間にどうでもいい話、つかえない豆知識、あまりにもしょうがないので笑ってしまうバカニュースなどを携えてやってきます。現在...
A Hint of English from Lint 【音声付】
「英語は音で覚えよう!」をキーワードに、気持ちを伝えるための決まり文句・いまの日本を語るための言い回しなど、厳選した英語表現を音声とともに週1回お届...


この記事へのコメント


コメントを書く
コメントはありません。

おすすめキャンペーン

■三菱東京UFJ銀行系 モビット■
【1】ネットで自動審査・来店不要!
【2】限度額300万円
【3】年利9.8%-18.0%(実質年率)

急な出費にモビット!

発行者プロフィール

ペンネーム :


このメルマガの読者になる

規約に同意する



このメルマガの最近の記事


このメルマガの最近のコメント

最新のコメントはありません。

注目情報


新着記事トピックス