「2パラグラフで英字新聞を読もう!」 |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2007/9/18号)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
------完全版の内容紹介です(420円/月)週4回配信--------------------
申し込みは→ http://www.two-para.com
9/13日(木)号:London restaurants are the world's priciest
「外食費が世界一高いのはロンドン」
9/12日(水)号:Musharraf Foe Gets Just 4 Hours Back Home
「パキスタンのシャリフ元首相、再び国外追放に」
9/11日(火)号:Apple seeks to calm irate early iPhone buyers
「iPhone値下げ、購入者が激怒」
9/10日(月)号:Oops, Dubya picks wrong PEC
「ブッシュ大統領、APEC を OPEC と言い間違え」
--------------------------------------------------------------------
■ステップ1■
今日のレッスンです。9月7日(金)"Sydney Morning Herald" から
「ブッシュ大統領、APEC を OPEC と言い間違え」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Oops, Dubya picks wrong PEC
--------------------------------------------------------------------
United States President George Bush made one of his characteristic
pronunciation bungles this morning welcoming business leaders to the
"OPEC" meeting instead of the APEC meeting.
But with a dose of Texan charm Mr Bush grinned and said OPEC - which
stands for Organisation of Petroleum Exporting Countries - was a
meeting he is due to attend next year.
音声slow http://www.two-para.com/0910s.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
【Oops:おっと】, 【Dubya】 picks wrong PEC
--------------------------------------------------------------------
United States President George Bush made one of his
【characteristic:特徴の】 pronunciation 【bungles:へま】 this
morning welcoming business leaders to the "OPEC" meeting instead of
the APEC meeting.
But with a 【dose:たっぷり】 of Texan charm Mr Bush 【grinned:
にやっと笑った】 and said OPEC - which stands for Organisation of
Petroleum Exporting Countries - was a meeting he is 【due to:
〜する予定である】 attend next year.
--------------------------------------------------------------------
★ oops [(w)u'ps]: おっと、しまった
☆ Dubya: ブッシュ大統領を指す。詳しくは、編集後記を参照。
★ characteristic [k`aeriktэri'stik]: 特徴の、独特の、持ち味の
★ bungle [bΛ'ngg(э)l]: へま、不手際
★ dose [do'us]: たっぷり、たくさん、(薬の)1回分
★ grin [gri'n]: 歯を見せてにやっと(にこっと)笑う
★ due to [d(j)u':]: 〜する予定である、〜することになっている
音声keywords http://www.two-para.com/0910k.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
おっと、ブッシュ大統領が別の「PEC」と言い間違え
--------------------------------------------------------------------
ジョージ・ブッシュ米大統領が今朝、毎度お馴染みの言い間違えをまたも
しでかした。経済界のリーダーを歓迎する場面で、APEC の会議と言うべきと
ころを「OPEC」の会議と言ってしまったのだ。
だが、テキサス流の茶目っ気たっぷりに、ブッシュ大統領はにやりと笑い、
OPEC(石油輸出国機構の略)は来年出席する予定の会議だと述べた。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Oops, Dubya picks wrong PEC
--------------------------------------------------------------------
United States President George Bush made one of his characteristic
pronunciation bungles this morning welcoming business leaders to the
"OPEC" meeting instead of the APEC meeting.
But with a dose of Texan charm Mr Bush grinned and said OPEC - which
stands for Organisation of Petroleum Exporting Countries - was a
meeting he is due to attend next year.
音声natural http://www.two-para.com/0910n.mp3
--------------------------------------------------------------------
いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。
こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!
--------------------------------------------------------------------
■編集後記
■ スピーチなどの際に発音を間違えたり、言葉を言い間違えたりすることで
よく知られるブッシュ米大統領ですが、今回もまたやってしまいました。シド
ニーで開催された APEC(アジア太平洋経済協力会議)のビジネスサミットで
スピーチの冒頭から「APEC」を「OPEC」と言い間違え、すぐに気付いて訂正し
ましたが、会場は笑いの渦に包まれました。
■ その後も「オーストラリア」と「オーストリア」を間違え、オーストラリ
アの首都キャンベラの発音を間違え、東南アジアのイスラム地下組織「ジェマ
ー・イスラミア(JI)」にいたっては、「ジェマー・イスライラメイア」と、
適当にごまかして言っているかのようでした。米国では、このようなブッシュ
大統領の珍言や迷言を「ブッシズム(Bushism)」と呼び、ブッシズムを集め
た本も出版されるなど、人気を集めています。
■ さて、記事のタイトルに出てくる「Dubya」ですが、これは「ダビア」ま
たは「ダビャ」と発音し、ブッシュ大統領のニックネームとなっています。
George Walker Bush(ジョージ・ウォーカー・ブッシュ)の Walker の「W」
を、ブッシュ氏の地元のテキサスなまりで発音すると、「Dubya」になるんだ
そうです。(enzo)
-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.smh.com.au/news/apec/oops-dubya-picks-wrong-pec/2007/09/07/1188783457965.html
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、
送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。
○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合
名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発
された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道
徳性、正確さについての責任を負いません。
○「2パラグラフで英字新聞を読もう!」はビジネス特許出願中です。
--------------------------------------------------------------------
メールマガジン「2パラグラフで英字新聞を読もう!
発行元: ツーパラ合名会社「2パラグラフで英字新聞を読もう!」編集部
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
