「2パラグラフで英字新聞を読もう!」 |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2007/7/24号)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
------完全版の内容紹介です(420円/月)週4回配信--------------------
申し込みは→ http://www.two-para.com
7/19日(木)号:Spanish hotels to cash in on siestas - by the hour
「シエスタ、スペインで再評価の動き」
7/18日(水)号:China blames foreign media for food health scares
「中国産食品の安全性問題」
7/17日(火)号:Support for Japan PM Abe tumbles again
「安倍内閣、支持率が25%に低下」
7/16日(月)号:休日休刊日
--------------------------------------------------------------------
■ステップ1■
今日のレッスンです。7月13日(金)"Reuters" から
「安倍内閣、支持率が25%に低下」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Support for Japan PM Abe tumbles again
--------------------------------------------------------------------
TOKYO (Reuters) - Support for Japan's embattled Prime Minister Shinzo
Abe tumbled to a new low of 25.7 percent in a poll published on
Friday, just over two weeks ahead of a crucial upper house election.
The once-popular 52-year-old kicked off his campaign on Thursday,
renewing a vow to resolve chaos in the pension system, but polls
indicate he has yet to convince a public angered by the government's
botching of premium records.
音声slow http://www.two-para.com/0717s.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
Support for Japan 【PM:首相】 Abe 【tumbles:転落した】 again
--------------------------------------------------------------------
TOKYO (Reuters) - Support for Japan's 【embattled:
窮地に追い込まれた】 Prime Minister Shinzo Abe tumbled to a new low of
25.7 percent in a poll published on Friday, just over two weeks ahead
of a 【crucial:命運にかかわる】【upper house】 election.
The once-popular 52-year-old kicked off his campaign on Thursday,
renewing a 【vow:誓い】 to resolve 【chaos:混乱】 in the 【pension:
年金】 system, but polls indicate he has yet to 【convince:
納得させる】 a 【public:国民】 angered by the government's
【botching:へま】 of 【premium:保険料】 records.
--------------------------------------------------------------------
★ PM: prime minister(首相)の省略形
★ tumble [tΛ'mbl]: 転落する、急落する
★ embattled [embae'tld]: 窮地に追い込まれた、敵に包囲された
★ crucial [kru':∫l]: 命運にかかわる、重大な
☆ upper house: 「上院」という意味だが、ここでは「参議院」のこと
★ vow [va'u]: 誓い、誓約
★ chaos [ke'i`as]: 混乱、混沌
★ pension [pe'n∫(э)n]: 年金、恩給
★ convince [kэnvi'ns]: 納得させる、説得する
★ public [pΛ'blik]: 国民、市民
★ botch [ba't∫]: へまをする、台無しにする
★ premium [pri':miэm]: 保険料、(保険の)掛け金
音声keywords http://www.two-para.com/0717k.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
日本の安倍首相の支持率、一段と落ち込む
--------------------------------------------------------------------
東京(ロイター)- 金曜日に発表された世論調査によると、窮地に追い込ま
れている日本の安倍晋三首相の支持率が25.7%に低下し、最低記録を更新し
た。命運を左右する参議院選挙まで2週間あまりしかない。
安倍首相は52歳で一時は人気があった。木曜日に選挙運動を開始し、年金問
題を解決することを改めて誓った。しかし、保険料の記録の不手際に怒ってい
る国民を、もっと納得させる必要があることを、世論調査は示唆している。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Support for Japan PM Abe tumbles again
--------------------------------------------------------------------
TOKYO (Reuters) - Support for Japan's embattled Prime Minister Shinzo
Abe tumbled to a new low of 25.7 percent in a poll published on
Friday, just over two weeks ahead of a crucial upper house election.
The once-popular 52-year-old kicked off his campaign on Thursday,
renewing a vow to resolve chaos in the pension system, but polls
indicate he has yet to convince a public angered by the government's
botching of premium records.
音声natural http://www.two-para.com/0717n.mp3
--------------------------------------------------------------------
いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。
こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!
--------------------------------------------------------------------
■編集後記■
■ 時事通信社が6〜9日に実施した世論調査では、安倍内閣の支持率が25.7%
に低下し、政権発足以来、最低の水準に落ち込みました。「30%を割り込むと
内閣は続かない」と言われています。読売新聞の調査では30.2%で、何とか30
%台を保っていますが、厳しい状況です。
■ 参院選の焦点は、与党の自民、公明両党で過半数を維持できるかどうか。
それには64議席以上が必要です。公明は13議席と予想されるため、自民は51議
席がノルマ。しかし、小泉純一郎首相・安倍幹事長(いずれも当時)のコンビ
で人気だった前回の参院選でも、自民は49議席にとどまりました。過去の経緯
から、44議席以下になるようだと、安倍続投は難しいとみられています。
■ 時事通信によると、1998年の参院選では、当時の橋本龍太郎首相の支持率
が25.8%(選挙前の6月時点)で、同じように20%台に落ち込んでいました。
結果は44議席で惨敗、退陣に追い込まれました。この時の経験から、運命を分
けるのは44議席とみられています。(yana)
-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.reuters.com/article/worldNews/idUST21057220070713
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、
送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。
○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合
名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発
された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道
徳性、正確さについての責任を負いません。
○「2パラグラフで英字新聞を読もう!」はビジネス特許出願中です。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
★☆★ 今なぜ、インターネット株取引が注目されているのでしょうか ★☆★
ネット証券大手 松井証券がその魅力をご紹介します。
★☆★ http://www.p-advg.com/r?bid=79952&lid=9 ★☆★
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
メールマガジン「2パラグラフで英字新聞を読もう!
発行元: ツーパラ合名会社「2パラグラフで英字新聞を読もう!」編集部
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
