「2パラグラフで英字新聞を読もう!」 |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
2パラグラフで英字新聞を読もう!「ダイジェスト版」 (2007/1/16号)
■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■■
■完全版の内容紹介です(420円/月)週4回配信 http://www.two-para.com
1/11日(木)号:Defense Agency gets upgraded to ministry
「防衛庁が防衛省に昇格」
1/10日(水)号:The universe gives up its deepest secret
「日米欧のチーム、暗黒物質の分布の観測に成功」
1/9日(火)号:Warner, LG embrace dual-format DVD technology
「1枚でブルーレイ、HD DVDに両対応」
1/8日(月)号:休刊
----------------------------------------------------------------------
姉妹版:ポッドキャスト「1日1語で英単語を覚えよう!」iTune top
Top podcast 100で『3位!』 2パラと連動しています
-------------■無料■ 月〜木配信 毎回約2分 ------------
たった1語ずつでも、ボギャブラリーを確実に増やしていきましょう。
日本語は抑えてあり、英語中心のシンプルなポッドキャスト。
iTune music store または http://www.two-para.com/podcast.html で登録!
iPodなどのデジタルオーディオはもちろん、コンピューターでも聞けます。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ1■
今日のレッスンです。1月10日(水)"The Asahi Shimbun" から
「防衛庁が防衛省に昇格」の記事です。
--------------------------------------------------------------------
Defense Agency gets upgraded to ministry
--------------------------------------------------------------------
The Defense Agency gained full ministry status Tuesday for the first
time since its establishment in 1954, part of Prime Minister Shinzo
Abe's strategy to end the "postwar regime" and build a new Japan.
The upgraded status redefines the Self-Defense Forces' international
operations as main duties rather than subordinate ones.
音声slow http://www.two-para.com/0111s.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ2■
次に「★キーワード、☆翻訳のツボ付き本文」を読んでみましょう。
--------------------------------------------------------------------
【Defense Agency:防衛庁】 gets upgraded to ministry
--------------------------------------------------------------------
The Defense Agency gained full ministry status Tuesday for the first
time since its 【establishment:発足】 in 1954, part of Prime Minister
Shinzo Abe's 【strategy:方針】 to end the "postwar 【regime:体制】"
and build a new Japan.
The upgraded status 【redefines:再定義する】 the
【Self-Defense Forces':自衛隊の】 international operations as main
duties rather than 【subordinate:付随する】 ones.
--------------------------------------------------------------------
★ Defense Agency: 防衛庁
★ establishment [istae'bli∫mэnt]: 発足、設立
★ strategy [strae'tэd3i]: 計画、方針、戦略
★ regime [rэ3i':m]: 体制、政権、社会体制
☆ 首相本人のコメントに基いて「戦後レジーム」と訳した
★ redefine [ridifa'in]: 再定義する、見直す
★ Self-Defense Force: 自衛隊
★ subordinate [sэb⊃':(r)d(э)nэt]: 付随する、下位の
音声keywords http://www.two-para.com/0111k.mp3
--------------------------------------------------------------------
■ステップ3■
だいぶ分かるようになりましたか? ここで日本語訳を確認して下さい。
--------------------------------------------------------------------
防衛庁、省に格上げ
--------------------------------------------------------------------
防衛庁が火曜、1954年の発足以来初めて、正式な省となった。これは、安倍
晋三首相の、「戦後レジーム」を終わらせて新しい国づくりをしていくという
計画の一部となるものだ。
省への昇格に合わせて、自衛隊の海外活動は付随的任務ではなく本来任務と
し改めて定義づけられた。
--------------------------------------------------------------------
■ステップ4■
最後にもう一度、読んでみましょう!
--------------------------------------------------------------------
Defense Agency gets upgraded to ministry
--------------------------------------------------------------------
The Defense Agency gained full ministry status Tuesday for the first
time since its establishment in 1954, part of Prime Minister Shinzo
Abe's strategy to end the "postwar regime" and build a new Japan.
The upgraded status redefines the Self-Defense Forces' international
operations as main duties rather than subordinate ones.
音声natural http://www.two-para.com/0111n.mp3
--------------------------------------------------------------------
いかがでしたか?これで本日のレッスンは終わりです。
こうして無理なく少しずつ、楽しく続けてみませんか。
3ヵ月後、あなたはもう英字紙の達人!
--------------------------------------------------------------------
■編集後記■
■ 戦力の不保持を定めた憲法9条との関係などから、これまで内閣府の外局
だった防衛庁が、省に格上げされ、防衛省となりました。英語表記も、従来の
Defense Agency から Ministry of Defenseに変わりました。これにより、予
算要求や閣議開催の要求を、内閣府を通さずに直接行うことができるようにな
ります。
■ また、さらに大きな変化として、自衛隊の海外活動の本来任務化が挙げら
れます。具体的には、国際緊急援助活動や国連平和維持活動(PKO)、周辺事
態の後方支援、テロ特別措置法の活動、イラク特別措置法の活動が、国土防衛
と同等の自衛隊の本来任務とされます。これは、自衛隊活動の活動領域とその
性格が変化することを意味しています。
■ しかし、専守防衛の原則といった安全保障政策の下で、そのような海外活
動がそもそも可能なのかという疑問が残ります。こうした疑問に対し、安倍首
相は、集団的自衛権の行使に関する研究を進めていくという考えを改めて表明
しました。記念式典の中で、「国民の安全を第一義とし、いかなる場合が憲法
で禁止されている集団的自衛権の行使に該当するのか、個別具体的な事例に即
して、研究を進めていく」と述べています。(麻)
-------------------------------------------------------------------
□この記事の続きはこちらから。
http://www.asahi.com/english/Herald-asahi/TKY200701090419.html
(ニュースサイトが記事を変更したり、削除していることもあります)
--------------------------------------------------------------------
○この記事は各新聞・通信社、TV局の許諾を得て転載しています。無断転載、
送信するなど、各社、各局の権利を侵害する一切の行為を禁止します。
○免責事項/弊誌は英語学習を目的とした読み物です。従って、ツーパラ合
名会社および当編集部は、本サービスを介した情報により発生あるいは誘発
された損害、情報の利用により得た成果、またはその情報自体の合法性や道
徳性、正確さについての責任を負いません。
○「2パラグラフで英字新聞を読もう!」はビジネス特許出願中です。
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
★☆★ 今なぜ、インターネット株取引が注目されているのでしょうか ★☆★
ネット証券大手 松井証券がその魅力をご紹介します。
★☆★ http://www.p-advg.com/r?bid=79952&lid=9 ★☆★
−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−−
メールマガジン「2パラグラフで英字新聞を読もう!
発行元: ツーパラ合名会社「2パラグラフで英字新聞を読もう!」編集部
dig@two-para.com 解除・変更: http://www.two-para.com/dig.html
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
