日刊英語マガジン『ENGLISH STEP UP!』 |
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
■日刊英語マガジン ENGLISH STEP UP!■ 2006/11/06 Vol.1615
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
┏━━ Today's Menu ━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┓
■ What & How to Say It on Such an Occasion (281)
■ 映画に見る会話表現
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼ What & How to Say It on Such an Occasion (281)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
★ You are supposed to have the figures of the out-going and in-coming
cash flow by the end of the day. That is, our closing time is 7 o'clock,
so in many cases, part-timers like you come to work between 4 o'clock
to 7.
● 『入出金の計算を仕事の終わりにする、つまり7時が終業時間だから、
4時から7時の間は出勤していることが多い。』
@∞∞【Q&Aコーナー】− 読者から寄せられた 表現 − ∞∞∞∞∞∞∞@
Q:<パートの出勤時間の説明>
入出金の計算(一日の帳簿の締め処理)を仕事の終わりにする、つまり7時が
終業時間だから、4時から7時の間は出勤していることが多い。午後2時まで
は別のパートタイムの人がいるからその時間までは出勤する必要がない。
A:<I'm going to tell your working schedule.>
You are supposed to have the figures of the out-going and in-coming cash
flow (= to have the books closed) by the end of the day. That is, our
closing time is 7 o'clock, so in many cases, part-timers like you come to
work between 4 o'clock to 7. Until 2 o'clock, other part-timers are working,
so you don't have to come to work.
【解説】
・「一日の帳簿の締め処理を仕事の終わりにする」→「一日の終わりまでに帳簿の
締めをすることになっている」
You are supposed to have the books closed by the end of the day.
・「つまり」 that is
・「終業時間」 closing time
・「出勤する」 come to work
・「〜することが多い」 in many cases, 〜
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
▼ 映画に見る会話表現(中級編)
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
♪♪ 1999年アメリカ映画「ディープ・ブルー」 "Deep Blue Sea"
Samuel L Jackson, Jacqueline Makenzie 他
(遺伝子操作により知能が高くなったサメ達が、人間をターゲットにし始めた・
・・。 息詰まるパニック・ムービー。)♪♪
========================================================================
嵐がサメの研究施設を襲います。
「視界はほとんどゼロだ。」
Visibility is near zero.
視界 visibility
ほとんど near = nearly
========================================================================
何やら、サメたちの様子がおかしいのです。
「あの銃に気づいたわ。」
They recognized that gun.
〜に気づく、〜を理解する recognize
========================================================================
銃に気づいたサメたちは、後ろに泳いでいきました。
「サメは後ろに泳がない。」
Sharks do not swim back.
サメ shark
後ろに、後方に[副詞] back
後ろに泳ぐ swim back
========================================================================
たんぱく質の採取のため、メスのサメが実験室に引き揚げられました。
「彼女は赤ん坊のように眠っているよ。」
She's sleeping like a baby.
〜のように like 〜
========================================================================
サメが1人を襲いました!重傷です。彼は・・・
「ひどく出血しているわ。」
He's hemorrhaging.
大量に出血する hemorrhage
▲難しい単語ですね。後ろの h は発音されません。
========================================================================
サメの攻撃によって、研究所は浸水してきました。所員たちは逃げ道を考えます。
「この階に、他に階段はない。」
There is no other stairs on this level.
ほかの、別の other
階段[複数形] stairs
≪参考≫(階段の)一段 stair (建物の)階 level
========================================================================
所員たちは地下に閉じ込められています。扉を開けると、その向こう側は既に海
水が浸水していました。
「上に上がる道はない。」
There's no way up.
一つの〜もない there is no 〜
≪参考≫(外への)出口はない。 There's no way out.
========================================================================
「こんなことが起こるのは望んでいなかった。」
I didn't want this to happen.
・・・が〜することを望む want ・・・ to 〜
========================================================================
命からがら助かったカーターのせりふです。
「おれ、この仕事やめた。」
I quit this job.
(職を)辞す quit
========================================================================
※「映画に見る会話表現」は、下記の無料学習ウェブサイト【趣味から始める
英会話】の発行者の許可を得て、「映画で初級英会話」からの部分転載です。
【趣味から始める英会話】 http://www.eonet.ne.jp/~syumi-eigo
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
━【日刊英語マガジン ENGLISH STEP UP!】━━━━━━━━━━━━━━━━
■ スタッフ
発行責任者 : helloNT
編集スタッフ :helloNT(chief), Knight(assistant chief)
ebizou, Ame, mimiko, Mina,
imai, Road star, Coco
□ メルマガ解除
まぐまぐ(ID:0000008796) → http://www.mag2.com/m/0000008796.htm
melma!(ID:m00010014) → http://www.melma.com/mag/14/m00010014/
カプライト(ID:002296) → http://cgi.kapu.biglobe.ne.jp/m/2296.html
めろんぱん(ID:005737 → http://www.melonpan.net/mag.php?005737
(c) 2004- ESU! all rights reserved
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
この記事の発行者<<前の記事
|
次の記事>>
|
最新の記事
